Decades past, the NASA Developmental Educators' Handbook co-author, Jerry Woodfill, was frustrated with his inept writing. After years of composing NASA trip reports, technical articles, meeting summaries, and weekly activity reports, he had the usual government worker's penchant for gobbledygook. Rarely did Jerry depart from the passive voice with effete verbs. His sentences rambled on and on. Commas, apposites, and coordinating conjunctions lulled him in a "stream of consciousness" kind of prose.
Worst of all, he caught the disease of inflated style. This, he deemed "erudite". The more convoluted and complex, the greater pride he took in it. Using acronyms, the latest management "buzz" words would surely impress his boss. It didn't.
Then he discovered a wonderful book. It is what this portion of the DEH is based, Gobbledygook Has Gotta Go. The book so motivated and inspired Jerry that he writing became an off-the-job hobby. He wrote books, short stories, and even historic space recollections.
After losing that first copy of Gobbledygook, he bought another. Losing the second copy, he borrowed the NASA JSC library copy. Providentially, his NASA supervisor enrolled Jerry in a technical writing course. Fortunately, the professor, Dr. Mary McKay, shared Jerry's dim view of gobbledygook. (Her husband worked at the space center.) Jerry's familiar text was among those Dr. McKay used as a class resource. Making an A in the course was difficult. Yet, Jerry prevailed. His innovative Space Educators' Handbook project profited. Its narratives were an outgrowth of both the treasured book and Dr. McKay's instruction.
In appreciation, hoping others enjoy the benefits of Gobbledygook Has Gotta Go, Jerry scanned and digitized this wonderful little volume for world wide use on the Internet. It is in the public domain, a U.S. Government publication. No other digitized versions have previously existed (as of May 2009). Hopefully, it will inspire others. May they use it to write with clarity. And, perhaps, they, too, will enjoy writing as a hobby and art.
This book was written by John O'Hayre,
an employee of the Bureau of Land Management's Western Information Office, Denver, Colo., in the interest of better written communications on the
part of all Bureau employees. (Note: This digital adaptation by Jerry
Woodfill, JRWIV Interests, 2009)
U.S. department of the interior,
Bureau of Land Management.
PREFACE
THE Bureau of Land Management is people, a scattering of persons in nearly 100 towns across the continent. We
become an organization only when we work
intelligently together to reach common goals. And w
can work together this way only when we understand each other, when we
communicate clearly.
Our communications have sometimes failed because of a
fascination with the traditions of officialese,
an in-grown compulsion to be impressively ornate
rather than simply direct, to be "proper" rather than personal. We've had costly false starts because of false
notions about written communications because of our failure to read our own
writing through the other fellow' eyes.
If we are to succeed in these times
of new technologies, new demands an< new attitudes, we must improve our
communications radically. We must abandon
soggy formality and incoherence in favor of modern personal communications. This book points the way in 16
essays.
No longer can gobblydegook be allowed to clog
communication lines Every BLM employee,
regardless of rank or position, must adapt to the philosophy
of simple, direct, personal communications indicated in these essays
CONTENTS
What This Book Is All About................................ ………….3
The "Write" Formula..........................................................................4
A First Look at Gobbledygook. .........................................................7
One Little Word Leads to Another....................................................13
Why Talk Shop..................................................................................22
Complexity and Pomposity—Mostly Complexity. ..........................26
Posture of Pomposity.........................................................................33
Weird Way of Abstraction.................................................................41
Sentences and You, the Writer...........................................................50
Several Strong Reasons Why Sentences Are Weak. .........................55
How You Let Go of A Sentence. .......................................................63
Sentences: Hiccupped, Strung Out, Or Straight-Ahead. ....................70
The Principle Behind Principles..........................................................75
High Cost of the Written Word............................................................83
Press Releases......................................................................................89
News Release Writing—Mostly About Leads. ...................................99
THIS is not a grammar book for
government writers who think that H they
only knew more grammar rules they could write more easily and better. Nor is it
a theoretical textbook for those who think they can learn good writing by
learning more theories about writing, for precious little writing is learned
from gathering theories.
This book is a collection of essays,
sometimes sharply critical essays, that deal
with what's wrong with government writing. And it's a book filled will samples of countless "wrongs" which,
added up, account for what people outside of government derisively call
"government gobbledygook."
The convictions behind this book are
simple and few: Government writers are
trying to carry on the world's biggest, most complex business with out dated,
outmoded, tradition-logged language based on an outdated, outmoded,
tradition-logged philosophy of communications, a philosophy probably all right 50 or a hundred years ago, when it
didn't take so much paper work tc do the
job, when much of the vast working force of the government and the Nation didn't even have to know how to read and
write to get a job done: when bureaucracy, democracy, mass production, mass
education, and science had not yet reached
the age of puberty. But those relatively simple days were "the days
when," and they are no longer with us. Yet we go on writing a stuffy, literary-based language as though
nothing had changed in the last hundred
years.
It's past time government writers
realized that a revolution has taken place in American prose, a revolution that
started years ago and is operating today^ at
fever pitch. Newspapermen, magazine writers, and fiction writers have joined in this revolution that demands simple,
concise, clear prose. But no;
so, government writers! The flossy, pompous, abstract,
complex, jargon is the gobbledygook that
passes for communications in government "has gotto
go!" It's too out-of-date to
renovate; it's too expensive to tolerate.
The revolution in writing was started
by people who looked the reality of the
Great Depression straight in the face, and by millions who lived through World War II and the Korean war in a
dangerous, fast-changing world of hard and
sometimes bitter facts. These millions are demanding
that today's language reflect today's world and not some sweeter time now past. And they have a right to demand this,
for unless writing is an expression of its age, it is nothing.
Nobody can
learn to be a writer by using a mathematical formula, for writing is what is
inside a man and how it comes out in words. No mathematical formula can measure
that. Nevertheless, formulas have helped many writers measure the readability
of their writing. We have found them helpful to a point, but there are two
important things no readability formula can do: (1) measure the contents, the
information in a message, or (2) evaluate the style. A sloppy style may rate
well on the formulas; while, on the other hand, a highly readable style like
that of the late Winston Churchill may not
do well at all.
Because
few formulas can measure contents or style, they fail to teach writing to any
appreciable degree. That is why in our formula, called the Lensear Write Formulae
we try to shift the emphasis from "readability" to "writeability." We are concerned not so
much with the reader as with the writer.
Rather
than counting every syllable or only words of three syllables or more, we concentrate on words which make up
nearly three-fourths of plain English, the words most natural to the language,
especially its native nouns and verbs, its one-syllable words. When the writer
deals with the words most natural to English, he learns how to handle the
language.
Next
to Chinese, English is the most monosyllabic major language. The formula
stresses one-syllable words, not just because of their occurrence in plain
English, but because (1) many of the strongest verbs are of one syllable,
and strong verbs are the guts of good writing; (2) there is a vigorous tendency
to form strong, active verbs with verb-adverb combinations such as "put up
with," "fall away from," "stand up to," "go
for," "hold up," "put a stop to," etc.; forms you can use to describe even the most
complex or abstract actions.
The Write Formula has a feature that goes a long way toward protecting
the writer from falling into the passive voice, a weakness of much Government writing. In counting one-syllable words
we do not count these one-syllable
verbs: "is", "are", "was", and "were".
Since these verbs are so often used to form the weak passive voice, our formula
"emphasizes them out," and the writer is forced into using stronger
verbs. Another word we do not count is "the." It simply isn't needed in a good many cases.
One
thing the Write Formula has in common with some others is that it measures
sentence length. Research shows that readers prefer short sentences, on 18- to
20-word average. By giving points for shortness, the writer is encouraged to
create a short sentence average.
1 The Lensear Write Formula is copyrighted.
Permission to use herewith assigned to Bureau of Land Management, U.S.
Department of the Interior.
Here's how to use the Write Formula:
(1) Count a 100-word
sample.
(2) Count all one-syllable
words except "the", "is", "are", "was",
and "were". Count one point for each one-syllable word.
(3) Count the number of
sentences in the 100-word sample to the nearest
period or semicolon and give three points for each sentence.
(4) Add together the
one-syllable word count and the three points for each sentence to get your
grade.
For example, if you have 55 one-syllable
words in your 100-word sample, with each
worth 1 point, and if you have 5 sentences (semicolons count as periods), your total score will be 70.
If your piece has less than 100 words,
multiply your tally to get the equivalent
of 100: Multiply a 25-word sample by 4; a 33-word sample by 3; a 61-word sample by 1.65, etc.
If you tally between 70 and 80 points, you are in
the right bracket for the average adult reader. A score of 80 is close to
ideal, but if you score over 85 you may be getting too simple; if you drop much below 70, you're too complicated
unless you are writing as a technician to another technician in the same
specialized field.
A score of 75 or 80 means you can get
through to an average American reader. This kind of uncomplicated writing is
preferred by most college graduates, but can also reach high school graduates.
The "think" magazines like Harpers and Atlantic come
out between 65 and 70. Time and the Wail Street Journal run
between 70 and 75. Reader's Digest
floats between 75 and 85. Children's
Digest ranges upward from 85 to over 100.
The formula may seem easy; it's gnashingly tough. It will not let you rest on the
one-syllable connectives and prepositions, but will force you to use the strong
verbs and colorful nouns so lacking in gobbledygook. It will force you to write as good
writers do: with the strong, clear, active words nongovernment English is
blessed with.
Use the formula until you feel you
understand its purpose, then forget it except for periodic checkups to see if
you're still writing within readable limits.
He picked up the memo and rattled it,
saying: "All I did was write this solicitor a short memo. I told him I
thought we could solve a nasty trespass
case we'd both been working on. We suggested we give this trespasser a
special-use permit and make him legal. That way we'd all get off the hook. All
I asked the solicitor was, 'is this okay
with you?'"
He threw the memo on the desk and scowled.
"Cripes! All he had to do was say 'yes' or 'no'. But look
what he sends me!"
Properly meek by this time, I asked:
"Did the solicitor say 'yes' or *no'?"
The State director whirled:
"How the heck do I know! I've only read it twice!"
There was no doubt about it, that State
director had a problem; he simply couldn't get readable writing out of his
staff, or, more important this day, his solicitor.
Our distressed State director wasn't alone
in his sweat over unreadable writing.
Leaders in government, business, and industry have had the same feverish
feeling for years. One chemical company executive put it this way: "If our
antifreeze had the same quality as our writing, we'd rust out half the
radiators in the country in 6 months."
A study showed executives in one company
used 200 words to write 125-word memos, 8 paragraphs for 4-paragraph
letters, and nearly 200 pages for 100-page
reports. Another corporation finally got so frustrated it quit trying to hire
writers and started training the ones it already had. ,
Most big corporations are doing this now; they have to. This way they get good
writing and save good money—lots of it. An average letter's cost varies from $6
for top executives to $2—lower levels.
Let's read
the memo that shook up the State director:
To: State Director
From: John Lawbook, Solicitor
Subject:
Roland Occupancy Trespass
This responds to your memorandum dated
February 21, 1964, requesting that we review and comment concerning the subject
Roland trespass on certain lands under reclamation withdrawal.
We appreciate your apprising us of this
matter and we certainly concur that appropriate action is in order to protect
the interests of the-United States.
We readily recognize the difficult
problem presented by this situation, and if it can be otherwise satisfactorily
resolved, we would prefer to avoid trespass
action. If you determine it permissible to legalize the Roland occupancy and
hay production by issuance of a special use permit, as suggested in your
memorandum, we have no objection to that procedure.
Any such permit should be subject to
cancellation when the lands are actively required for reclamation purposes and
should provide for the right of the officers, agents, and employees of the
United States at all times to have unrestricted access and ingress to, passage
over, and egress from all said lands, to make investigations of all kinds, dig
test pits and drill test holes, to survey for reclamation and irrigation works,
and to perform any and all necessary soil and moisture conservation work.
If we can be of any further assistance in
this matter, please advise. We would
appreciate being informed of the disposition of this problem.
Before we edit the solicitor's memo, let's
look at two of its weak points:
1. False Opening:
The solicitor starts his memo by telling the State director; "This is my
memo to you, answering your memo to me." Who could care less? Openings
like this tell nobody nothing. Yet many memos and
letters start in this word-wasteful manner.
2. Writers Grade: The solicitor's memo has 217 words,
44 difficult words, 3 syllables or over, and a writer's grade of 53; it should grade out at 70 or above to be
reasonably readable. A high grade means that, even if you're not saying what
you mean, you're saying it readably well. Your sentences
are short, your constructions simple,
and your words are not painfully syllabic. A high writer's grade is a guarantee
of readable writing. With it you're in business as a writer; without it you're
in trouble with the reader.
A basic rule for all writing is: Have something to say; say
it simply; quit! The next rule is: After you've quit, go over it again with a
harsh pencil and a vengeance, crossing out everything that isn't necessary.
Let's see if the
solicitor's memo takes well to the pencil. On our first trip through, in order
to be fair to the solicitor, we won't change any of his words or word order.
Let's start penciling out:
What did we accomplish in this quick trip? Well, let's see. We cut the number of words from 217 to 75,
cut the difficult words from 44 to 10, and raised the writer's grade from 53
(difficult) to 68 (acceptable).
Can we cut more yet? Let's go over it
again and see, still without changing the solicitor's words or word order.
First sentence: Concerning the Roland Trespass case, we
concur that action is in order.
We can throw this whole sentence out,
because: (1) the subject heading of the memo clearly states what the memo
concerns; and (2) both knew "action was in order." That's why they
had been writing each other.
Second and third sentences: We would prefer to avoid trespass action. If you
determine it permissible to legalize Roland's occupancy by issuance of a
special use permit, we have no objection.
Let's leave this for
now; it contains the essence of the memo; it's the answer.
Fourth sentence: Any such permit should
be subject to cancellation and should
provide for the right of the United States at all times to perform all
necessary work.
Let's throw this
out, too. The State director and his staff issue special use permits as a
matter of routine. They know what cancellation clauses and special-use
provisions these have to carry. Why tell them what they already know?
Fifth sentence: We
would appreciate being informed of the disposition of this problem.
Let's leave this sentence as it is and see what we
have left after two editings.
We would prefer to avoid trespass
action. If you determine it permissible to legalize Roland's occupancy by
issuance of a special use permit, we have no objection.
We would appreciate being informed of
the disposition of the problem.
A recount shows
we're now down to 38 words, 8 difficult words, and have a a writer's grade of
68.
The question now is: Does the edited
memo carry the essential message and does it read easily?
It does both pretty well. However, it could have a little more clarity and a
little less pretension if it said simply:
We'd like to avoid trespass action, if possible. So, if you can settle
this case by issuing Roland a special use
permit, go ahead. Please keep us informed.
This is the way we would have written
the memo had we been in the solicitor's seat. The memo now has 28 words, 2
difficult words, and a writer's grade of 70. That's good writing.
Let's go back to the original memo.
What we did first was to concentrate on axing out empty words and phrases. Note
how they strain to sound unnatural—and succeed. Note how they can be replaced
with simple, direct words.
First and second
sentences: This responds to your memorandum dated February 21, 1964, requesting
that we review and comment concerning the subject Roland trespass on certain
lands under reclamation withdrawal. We appreciate your apprising us of this
matter, and we certainly concur that appropriate action is in order to protect
the interests of the United States.
How much better had he said: "Got your memo on the Roland trespass
case. You're right; action is needed."
Third sentence: We
readily recognize the difficult problem presented by this situation, and if it
can be otherwise satisfactorily resolved, we would prefer to avoid trespass
action.
Why didn't he just say, "The problem 15 tough, and we'd like to
avoid trespass action if we can."?
Fourth sentence: If
you determine it permissible to legalize Roland's occupancy
by issuance of a special use permit, as suggested in your memorandum, we have
no objection to that procedure.
It's a lot clearer this way: "If
you can solve this problem by issuing Roland a special use permit, go
ahead."
Fifth sentence: Any
such permit should be subject to cancellation when the lands are actively
required for reclamation purposes and should provide for the right of officers,
agents and employees of the United States at all times to have unrestricted
access and ingress to, passage over, and egress from all said lands, to make
investigations of all kinds, dig test pits and drill test holes, to survey for
reclamation and irrigation works, and to perform any and all necessary soil
and moisture conservation work.
Such a lawyerish
enumeration belongs, if it belongs at all, in a legal contract, not in an inter-office memo. If the solicitor felt an
obligation to give the State director a reminder, he might have said:
"Please spell out the Government's cancellation rights and right-to-use
provisions in the permit."
Sixth and seventh
sentences (adequate but somewhat high-blown) :
If we can be of any further assistance in this matter, please advise. We would
appreciate being informed of the disposition of this problem.
It's somewhat better, at least shorter, this way: "If we can be of
further help, please call. Keep us informed."
How does the whole, empty-word-less memo read now? Would it, too, be
satisfactory? Let's look:
Got your memo on the Roland trespass
case. You're right; action is needed. The problem is tough, and we'd
like to avoid trespass action if we can. So, if you can settle this case by
issuing Roland a special-use permit, go ahead. Please spell out the Government's cancellation rights and right-to-use provisions
in the permit.
If we can be of further help,
please call. Keep us informed.
In this version we have 70 words, only
four difficult words, and a writer' grade of
69.
Moreover, we've said
everything the solicitor said in his original memc even
the stuff that didn't need saying. The only difference is that we threw out the empty words, shortened the sentences,
changed the passive to the active, and
generally tried to say things simply, directly and clearly. The gobbledygook is gone!
15
WORDS and their meanings, as Aldous Huxley says, are not mere matters. The nature of both has plagued philosophers
for centuries. Men of the past such as Plato, Aristotle, Aquinas, Descartes, Locke, Kant, Berkeley, and Hume, and such men of our times as Korzybski,
James, and Hayakawa, have wrestled with
these "mere matters of words."
While philosophers thought about
words., poets sang about them. Shelley said:
"He created words, and words created thoughts; and thoughts are the
measure of the universe."
One of Shelley's
critics charged the poet with putting the effect before the cause, and he
changed him to read: "He created thoughts, and thoughts created words;
thoughts are the measure of the universe, and words are the measure of
thoughts."
Words have been seen
as the measure of God in man . . . the measure
of man in God . .
. the measure of man's thoughts . . . the measure of man's universe. But always,
somehow, in some way, words are seen as the measure of man. No poet or
philosopher has ever denied that. Nor have they ever denied that man's words
are things of dignity and power, richness and beauty, knowledge and learning.
Proverbs says it this way: "Words fitly spoken are like apples of gold in
bowls of silver."
If man's words are so precious and so noble, what, then, are they? Like so
many things man uses, his words can best be seen, not in what they are but in
what they do. Our definitions of words are neither philosophical nor poetical;
they are practical, working definitions; they show us man's words at work—at
work in men's minds.
A Word in Itself: A word in itself is nothing; it is merely a set of
spoken or written symbols that STANDS for things that have meaning to man. Charlton Laird said that meaning is not the word; meaning is in man's mind;
no two minds are alike.
Therefore, no one word ever means exactly the same thing to any two
people. If you think a word has meaning in itself, what meaning does the word
"BAR" have? Think about it: the three symbols, "A", "B", and "R",
assembled to "BAR". You can see the word "BAR" means
nothing in your mind until it refers your mind to something it already knows.
Depending on how the word symbols for "BAR" go to work in your mind,
they could mean any one of a dozen or more things, such as a BAR for boozing, a
BAR for prying, to BAR a guest, a BAR for exercising, a BAR for prisoners, a
BAR meaning lawyers, a BAR of soap or candy, a snack BAR, a BAR on a door or a
gate, a BAR on a shield or a flag, a support BAR, the BAR of a horse's mouth,
the BAR of a bridle, a BAR of silver or gold, a sand BAR, a needlework BAR, a
BAR to health, etc. ...
It's a little hard to believe but the Oxford Dictionary
carries 14,070 different definitions for the
500 most used words in English. This is an average of 28 separate definitions
per word.
We lead each other
to misunderstanding when we use a word as though it had meaning in itself and
when we mistakenly assume that our reader would use exactly the same word in
precisely the same manner to express the true meaning.
A Word's Referent: Each word has what is called a referent,
or plural referents. A word's referent is
the actual thing which exists apart from the mind and which the word stands for
and presents to the mind.
This referent can be
specific, concrete, and sharp, such as that black widow spider, your office
desk, or your mother's picture; or these referents, can be general,
abstract, and vague—such as the nation's
dedicated conservationists, the principles
of sound management, or multiple-use concepts.
Referents usually
represent the "core meaning of words," the meaning society generally
has agreed on and which is normally spelled out in dictionaries.
However, it's good
to remember that people don't have as much trouble keeping up with the words in
the dictionaries as dictionaries have in keeping
up with the words in people. Some of us forget that people and words existed
long before dictionaries, and that dictionaries exist solely because people
use, re-use, quit using, throw away, make up and remake words every day. And as
they do so they set standards for word usage, style and meaning which it is
the job of dictionaries to collect and record. Dictionaries are literally
overflowing with definitions people don't use any more, and people are
literally overflowing with definitions dictionaries have not yet recorded.
This same
"people came first" is also true for grammar books, heretical as that
may sound. The people's language makes the rules for grammar books; the rules in grammar books do not make the
people's language. And, like dictionaries, grammar books often lag far behind
the people's standards of usage, style, and meaning.
The only difference
between dictionaries and grammar books is that dictionaries
do not include words people never used, while grammar books do include rules
people never did and never will use. That means dictionaries are doing what
dictionaries are supposed to do. Not so most grammar books.
We make these
"people first" points only because too many pedants would have us
believe that dictionaries and grammar books, especially grammar books, were
somehow divinely revealed and sent down to us from some sort of Mount Sinai of
words.
Mind you, we don't
say dictionaries and grammar books are not
necessary and shouldn't be used; they are
necessary, and they should be used. But they shouldn't be used to frighten
people who have to write. Too many of us are "scared stiff" that we
don't know enough of what's in dictionaries and grammar books to write well.
This fear, of course, is nonsense.
Big words and grammar rules are one thing; writing well is quite another. If
you got average grades in an average school, you know enough of the former to
learn to do the latter.
A word's referent(s), then, is the
actual thing that exists apart from the mind and which the word stands for and
presents to the mind. It is usually denned in dictionaries and is sometimes
called a word's denotation, which means all that strictly belongs to the
word's definition.
A Word's Reference: A word's reference is the personal memories
and experiences the word calls up in the mind of each person when he sees it.
These references ALWAYS give "personal meaning," "emotional
meaning," "memory meaning," "psychological meaning,"
"environmental meaning," meanings not found in dictionaries; meanings
found only and differently in each person's mind.
Grammar books often call a word's
references its connotation, its suggested meaning. However, connotation usually
means those feelings that have grown up around a word's use—especially through
poetry and history—while reference usually means those personal feelings that
have grown up around the word in the reader's mind.
Like a word's referents,
those things outside the mind, a word's references, those
memory meanings inside the mind, can be specific, concrete, and powerful—such
as the memories and experiences the word "rattlesnake" might call up
in your mind if you'd ever been bitten by one; or like the memories and
experiences the name "June" might call up, if that was the name of
your very first girl; or like the word
"heartburn," if you have ulcers.
Or these references can be general,
abstract, and obscure. This usually happens when the things these words are
"references to"—those they refer to—are themselves general, abstract,
and vague. For instance, what kind of personal memories and experiences do the
general-abstract words, "a multifarious groups of competent
technicians" call up in your mind? If you got any personal
"reference" at all, it was probably a vague, nebulous, far-off, unclear sketch of something—you're not quite
sure just what.
General Words: General words name whole groups of things: people . . . structures . . . programs . . . animals . . . machines . . . devices ., . • clothing . . . mountains . . . directives . . . etc.
These general words are usually hard for the
reader's mind to handle, since broad categories, unlimited numbers, and
wide-sweeping terms—like spilled jigsaw puzzles—seldom give a clear, unified
picture of the one or the few things they're supposed to represent. These
general words usually contain such a mass of meaning the reader's mind simply
can't sift through it all and focus on the one particular
meaning he's supposed to be getting.
General terms have degrees of
generality; they can spread out horizontally like flood waters in a long, low
valley. See, for instance, how the general term, "soil surface
disturbances," spreads out: The writer meant it to mean "ditching on the contour," but it meant
such things to different readers as "an earthworm network" . . . "prairie-dog
town" .
. .
"dance of a dust devil" ... "gully wash" . . . "rock slide" .
. .
"mud slide" . . . "ice
flow" . .
. "atomic explosion" . . . "earthquake" .
. .
"birth of a mountain range" . . . "end
of the world" . . . etc.
Which of these is not a
"soil surface disturbance?" They all are, of course. So, when our
writer chose such a term to describe "ditching on the contour," he
was playing it cool. The words not only meant what he meant, they meant a million
things he didn't mean. That is why general words, even though they are easy for
the writer to find and use, seldom give the reader a particular picture of any
one thing.
General words can also
spread vertically—carrying the individual thing up through groups, families,
species, genuses, classes, all the way to
the kingdom at the top. Each time an individual thing is absorbed in the
definition of a higher group, the individual thing loses more of its individual
marks and becomes harder and harder for the reader's mind to find
See what can happen to
Rancher Richard's prize Angus bull, Gargoyle. He is first absorbed by the more
general term, herd of Angus, where he becomes harder to find; then he and the whole herd are absorbed by the
next more general term, cattle, where he is harder yet to find; then
they all are absorbed in the next more general term, ruminant. Of
course, our Angus bull. Gargoyle, is still
included in the general term, ruminant, but so are millions of other mammals.
So again, it's hard for the reader to sift old Gargoyle out of all that animal
mass—and that's no bull; it's simply the way with general words.
See what happens in your own mind when you read these
general terms;
see what
specific, particular image and meaning you get from them; see what specific referents
and references the words call up in you:
All of the many available small tracts
are generally similar in having irregular topography, sparse vegetative cover,
and light to medium timber stands.
No doubt you can get almost
any mental image and meaning you want to from these general words, for they do
indeed contain images, meanings, and possible meanings by the hundreds. But
it's just as true you can't construct from these general small-tract words a
clear, distinct, vivid, visible image of any one of the "many available
small tracts."
This same thing happens
when you generalize with such terms as "large crowds," "suitable
structures," "bureau responsibilities," "impressive ceremonies," etc. These terms contain, in a
vague, far-off way, your particular meaning
and image; but they also contain just about any possible meaning your reader
needs to give them. He sees so many possible meanings in your general words, he
has to guess at the one meaning you probably meant to give him. And when a
reader goes to guessing, the writer's in a dangerous word-game.
You'll naturally have to
use general words in your writing, but when your writing gets too heavy with
them, it gets dull and dies; it tires and bores your reader. Your general words
simply include too much for him.
Specific Words: Specific words, on the other hand,
strip away mass 01 group meaning by naming
things individually, one at a time, like this man Dan Saults . . . this Miehle wire-stretcher .
. . this jeep-driven
posthole digger
. . . this Gas and Electric Building . . . this Pike's Peak Mountain etc.
These specific words enter man's mind
easily and naturally and well defined, for man's mind accepts things best when
they are offered one at £ time and when they
call up specific referents and references—as
specific words do.
The reader's mind can always find the
many through the one; it can seldom find the one through the many. And the
chances of the reader getting lost in a mass
of meaning are remote when you use specific words. When you say a "contour ditch" you not only
mean what you say, you don't say wha1 you
don't mean, which is what happened when a prairie-dog house, th( birth of a
mountain range, and a gully wash were all included under the general term, "soil surface
disturbance."
Abstract Words: Abstract words name intangible
things of condition, quality, or idea—such as ... beauty . . . culture . . . efficiency . . . feasibility .
. .
loyalty . .
. effectiveness
. . . wealth . . . etc.
These abstract words are also hard for
the reader's mind to handle, for the things they stand for have no real
existence outside of the existence man's mind
gives them. In short, these abstract words have no concrete referents— no solid
or real things outside the mind to which the mind can compare them.
It's true you'll find these abstract
words defined in dictionaries, but never as
something real in themselves; only as something existing in other real things—such as the color in skin, the size in numbers, the time in
clocks, the depth in a program, the efficiency in an office, etc.
These abstract words, like general
words, are so broad, so immeasurable, and so
full of so many different meanings they can
be spread out to mean almost anything. And, like general words, abstract words
have degrees of abstraction, and the higher the degree, the more difficult for
the reader to find concrete meaning.
See how the abstract word
"efficient" can spread out horizontally becoming dimmer and dimmer in
the reader's mind as it goes from an efficient worker to an efficient staff, to
an efficient bureau, to an efficient department, to an efficient government.
You can see that, on its horizontal spread, the abstract word picks up a
general word to "exist in," and they spread fog together. So the
reader gets the double-barreled effect of countless
possible meanings.
Or an abstract word can spread
vertically, going immediately into the world of idea, where it is stripped of
all concrete or specific marks of individuality. Take Rancher Richard's Angus
bull. Gargoyle, for example. Gargoyle can be
stripped of his "Angusness"
by being translated into a paper property as a ranch asset, then
abstracted further to become a part of the
county's wealth, and then abstracted even further to
become a part of the Gross National Product. It's true old Gargoyle is
still included in the idea of Gross National Product, but so are billions of
other products.
Or see how the Denver District's jeep
loses its identity through abstraction:
It can go from one jeep to all
jeeps—to all vehicles—to all government transportation—to a government cost—to
the national budget—to the wealth of our economy.
See if your mind can grab
onto any concrete specific meaning in these abstract words; or are they like general words—meaning so much
of everything, they don't really mean much
of anything?
The feasibility of the
proposed multifarious programs was projected on a long-range basis and given
adequate cogitation and consideration.
No doubt you see something
in that sentence, but whatever it is you see it's vague, far-out and fuzzy.
Why? Simply because there isn't a bureau, a division, a department, a company,
a school board, or any other kind of a board that couldn't write the same
sentence and have it mean just as much as ours did. That particular sentence is
so abstract and carries so much meaning it
can mean anything and/or everything to everybody. That's the "beauty"
of abstract words. That's why writers gravitate to them naturally: they're
popular, easy to find, easy to use, and they can mean anything you want them to
mean ... to anybody. But here again, you set your reader to guessing at what
particular meaning you wanted him to get out of all the many meanings your
abstract words gave him. As we said, when the reader has to start guessing, the
writer had better start packing.
As with general words,
there's a place and a need for abstract words in your writing. But when your
writing gets too heavy with them, your reader will get tired and confused. He
just doesn't have the energy to go on looking at words that refuse to yield
precise, concrete meaning without a fierce and agonizing struggle that involves
a lot of guessing.
Concrete Words: Concrete words, as opposed to
abstract ones, name real things and real people as they exist in their own
flesh, and as they are presented to man's mind through his imagination, from
one or more of his five senses: his eyes, ears, taste, touch, and smell. These
concrete sense-words are the guts of all good writing; they are as natural to
man's mind as wet to water, air to lungs, heat to fire, light to film, smell to
garbage.
Aristotle pointed out the
importance of sense-words to meaning in man's mind over 2,300 years ago when he
said that there is nothing in man's mind that was not FIRST in some way in one
or more of his five senses. Even his most profound thoughts and his most
abstract ideas have their beginnings in his senses.
Act of Communication: When you communicate, you take an
idea that's in your head and you put it into another's head through words. This
"act" might seem like a trivial thing, simply because it's so
ordinary and so routine,
but it happens to be the noblest thing that man does that
animals can't—the very thing that makes man unique—makes him king in the animal
world.
Animals communicate, that's true. But not like you and
I do; not anything like we do.
Your dog may be able to tell you when he's hungry, but
not when he isn't. Nor can he tell you he isn't hungry if he is; or is hungry if he's not. Nor can he tell you to
take back the canned dog food with the fish meal in it and bring him instead
some ground round with kidney roll on the side.
Nor can animals leave their talk and experiences
recorded in histories and literature for their children and their children's
children to read and study, to find out what mistakes older generations made
and to set about building a better world. Animals live only on their individual
experiences of today;
they do not live on the recorded cumulative experiences of
animals throughout history as men do.
As Einstein said, the uniqueness of man—the
superiority of man in the world of animals—lies not only in his ability to
perceive ideas but to perceive that he perceives; and to transfer his ideas and
perceptions to other men's minds through words.
E. A. Stauffen pointed out
the beauty and power in an Act of Communication
between one man and another. He said:
When we exchange ideas through words, we
are in the realm of the immaterial—a realm where no other material thing may
follow. We can see this easily enough.
The more we share material things by
dividing them, the smaller and smaller these things become, until they are too
small to be divided any more. The opposite happens when we share our immaterial
ideas through words.
See how these differ:
Say
you have $100 and you meet 100 men who are hungry; and you give each man $1 for
food. Then say each man takes his dollar and buys lunch and eats it. What has
happened in all of this?
Well, let's see. You no longer have your
$100; you now have nothing. Each of your 100 men no longer has his $1, and his
food is gone, too. That is the way with material
things.
But what happens if you have one idea and
meet 100 mentally hungry men? You, of course, give them your idea, but don't
lose it by giving it, like you lost your $100 when you gave it away. Also, the
100 men you gave your idea to can in turn give it away—and still keep it—to any
number of other people. And these people can in turn give it away yet keep it;
add to it and subtract from it to make it a more perfect idea—one which, if
it's great enough, will go on for centuries, perhaps forever.
Therefore, when you use words to put an idea
that's in your mind into another man's mind—when you perform this Act of
Communication—you are doing the noblest work of man. And such a noble work
should never be carelessly nor slovenly done. For your ideas and your words are
as much a part of your human nature as your breath, your blood, or your brain.
And that, we think, is what Huxley
had in mind when he said that words are never mere matters, or what the poets
had in mind when they said that words are the measure of man.
BY
tradition, Government writing is so loaded with status-seeking or "way-out" technical jargon that people outside
our special word-worlds seldom see much in
it except the author's self-fascination.
Take this bit of shop talk, for example:
Temperature is a most important factor in determining
the ecological optimum and limits of crop growth, and therefore the
agricultural exploitation of our water and soil resources.
Like precipitation measurements, temperature is
probably measured within the present accuracy of our knowledge of temperature
effects on resource utilization, and provides
us with a standard measurement which can be linked empirically or theoretically
to specific environmental applications.
We didn't find one
person that fully understood what the weather-expert-author was talking about. The writer wasted all
those big words. Technical jargons are common to almost every trade and
profession. At times it seems that each vie with the others to attain a
superior height of complexity. So intense has this struggle for special
identity become that even specialists within a single field are often baffled
by the jargon of their cohorts. The outsider
is completely lost. The following sample is proof enough; see if it doesn't
lose you:
The appropriate concepts of cost and gain depend upon
the level of optimization, and the alternative policies that are admissible.
This appropriate level of optimization and the alternatives that should be
compared depend in part on the search for a suitable criterion.
This excerpt is
typical of the jargon throughout a report brought to us for recommendations.
When we advised the author to rewrite it in simple language
that all of us could understand, he complained that it couldn't be done. But he
did it, finishing it only after much agony and many rewrites. And it was simple
language when he got through.
Now we shouldn't get the idea that
technical jargon is always bad, never to be used. Carefully written technical
language can be accurate and economical
when used between technicians working closely together in a narrow field,
between experts in identical technical areas. But it is dangerous when used to
communicate with technicians in other fields or with the general public.
The
problem of technical language is especially thorny in government, because there are so many of us under one roof;
there are literally hundreds of different occupations and professions, each
with its own shop talk; there are so many offices, bureaus', and departments to spawn esoteric and prideful language of an exclusive,
pseudo-aristocratic nature. (Like the last part of that sentence you just
read.) So it's little wonder we have such a hard time communicating and why we
so often fail to communicate with people on the outside.
Most of us in government are not
aware of how deeply our writing is affected and infected by technical jargon.
Most of us refuse to recognize that fact that all of us don't speak the same
language. We don't accept the fact that most of the words we use in our
on-the-job writing belong almost exclusively to our own occupations and
professions and that only a few belong to
the common language of us all. Somehow, BLM
writers think and write as though all the words they know and use are words
known and used by everyone, even those in other divisions and outside of
government. This isn't true, and the abtruseness
of our writing shows it.
Perhaps as many as 1 word in 10 of those
listed in a good desk dictionary are common to the average adult American. One
authority estimates that even language experts know no more than 10 percent of
the entries in an unabridged dictionary. The problem, then, is not so much to
learn or teach more of the seldom-used words, but to value the more common
ones, to concentrate on words most adults understand.
To make the point that a technical
language is understood only by those within the profession, let's look at samples from other technicians. For example, a
printer might say:
I can't
put her to bed; she pied when I picked her
up.
Nothing shady
here; all the printer is saying is that he couldn't put a job on the press,
because when he picked up the form the type fell out.
A railroad switch crew would understand this next item, but there's no
reason why you or I should:
Run that hog into four and tie on to that cut and
snake it out of there. Then shake it out. After you finish that pick up those
two reefers on eight and cut them in behind the gondolas on ten. That'll wrap
up the hot shot. Then tie her together and blue flag her.
You and I talk a
jargon just as complicated, just as far out. Should we expect printers and yardmasters, surveyors or lawyers, journalists or
doctors to understand it? No, our. common base for communication with them is
plain and simple English.
If we know that technical jargon
clogs clear meaning and that it will be read and understood by only a few, why
is it nearly everything "official" we write in government is measled with it?
And scientific prattle is as bad as
technical jargon. If you'll examine BLM's
writing closely, you'll see that it is often loaded with pseudo-scientific
writing, a frequent partner of technical jargon. The following is a good
example of faked-up scientific language, covering a simple subject:
A basic, although often ignored
conservation principle in land treatment practices is the alignment of these
practices to contour operations. Contour alignment, manifested in the direction
of implement travel, provides an effective
and complementary attack on the forces of erosion. When soil surface
disturbances run up and down hill, it is easily understood that artificial
channels are formed in which run-off accumulates. As the slope of these
channels increases, the velocity of the water movement accelerates, with
resulting destructive energies.
Perhaps when
we attempt to simulate the language of science we somehow feel we're as
irrefutable, as popular, as science appears to be in the public mind. Nothing
could be farther from the truth, of course, but perhaps some of us government
writers are living vicariously with science and, by using her language, are
made to feel that we writers, too, are on the move toward the moon. At least we
are out of this world part of the time.
Perhaps many of us write technical
jargon because of a feeling of inferiority.
We know we can't write simple, straight-forward English without a lot of effort,
so we automatically fall back on our technical jargon where we feel safest;
this kind of writing is easiest for us to do.
It's
no secret that when we leave college, unless we're one of those rare
exceptions, most of us don't know how to write simple, clear English. We were
never taught it; we were never even exposed
to it. That's why the dean of the University of Pittsburgh's Law School could
claim that the graduates of our colleges, including the best ones, cannot write
the English language; why Professor Wendell Johnson of Iowa University says he has to first
teach his graduate students how to write basic English before he can get on
with their education. The same is true of most college men who go into government service. They can't write simple English,
simply because they were never taught. The student is often required to take
courses in classic literature. He's expected to see some great inner meanings,
to appreciate the poetic, the philosophical nuances in a piece of writing that
is as likely to nauseate as it is to inspire. And he is confused by the
conflicting dogma so common in poorly taught grammer
classes. Is it any wonder, then, that most of us come away convinced we have no
knack for writing or that we fall back on our technical language, where we feel
more adequate?
Whether a jargon writer is motivated
by fear of common English, by a passion for snobbery, or by a desire to hide
his lack of preparation, or by fuzzy thinking, he's a menace to clear
communications.
ONE thing is
clear about BLM writing: It's neither clear nor simple; most of it is complex and pompous. This
shouldn't upset anyone. It's an indisputable fact. And all we have to do to
know it is to read critically what BLM writes normally.
But BLM is not alone with its
complexity and pomposity. These same gobbledygook
factors bother other government agencies, businesses,
and industries every day. What, exactly, do these two, two-syllable words mean
in writing?
They mean:
(1) Complex:—NOT simple .... knotty, tangled.
(2) Pompous:—NOT natural ....
stilted, stuffy.
And here are a few of the terms used by
experts to describe complex and pompous prose:
.... falsely formalistic .... cluttered with officialese .... written to impress, not
express .... ostentatious .... bookish .... priggish .... unnatural ....
bearing complexity as the badge of wisdom .... stuffed with language of
incredible specific gravity.
If we are complex
and pompous in our writing, and we are, why are we? There are many reasons, of
course—poor training in college, bad thinking habits, slavish imitation of
other bad writing, wrong ideas about readers, lack of hard work, a confusion
between dignity and pomposity, and a failure to understand that wisdom goes
arm-in-arm with simplicity.
Professor
E. A. Stauffen,
who agreed that complexity and pomposity are the biggest killers of the prose
cat, put his chalk on two basic errors that too many people make. They believe:
(1) That an educated man
automatically learns how to write well as he works his way through college;
(2) That good writing is easy.
As for Error No. 1, he said:
"To prove that 95 percent of the college
graduates don't know how to write is easy. All you have to do is read
them. If that doesn't prove to you they can't write, then it proves to me you
can't read!"
Of Error No. 2, he said:
"If you think good writing comes easy, then you
either don't write, or if you do, you don't know how yet. Good writing is
plain, hard, sweaty work."
As you go through
our BLM writing samples, ask yourself if they sound like:
Reading made easy by HARD work? Or— Reading made hard by
EASY work?
And ask yourself
this, too: Are these BLM samples clear and simple writing? Or are they complex
and pompous?
29
But before we
get into our samples, let's make a point:
Complexity and pomposity
are two of the biggest fog factors we have in our writing. They kill quick and
they kill dead, and they are usually found together. In fact, trying to
separate complexity from pomposity is almost impossible, for in a sense, one is
the other. But for our purposes, we'll look at them separately.
Complexity is primarily,
but not exclusively, a mechanical failure. It results from not keeping the
relationship between words, phrases, and clauses simple and logical. It usually
comes about when we pack too many facts and
ideas into a single sentence; when we thread together too many related objects
or effects.
The following sentence from a BLM news release shows this kind of complexity at
work:
This land exchange is mutually
beneficial through elimination of problems connected
with the administration of scattered tracts by consolidating larger blocks of
land for each agency (BLM and the State).
On the surface this sentence
doesn't look too bad, but, like it or not-—it
reads hard—and there's no reason why it should. It's one simple sentence, 26
words, 6 hard words, several near hard words, and a writer's grade of 60.
If you break this sentence down, you'll find that what really fogs it up
are its numerous polysyllabic prepositional phrases—seven in all—tacked on to
and piled high after its opening independent clause. Like this;
This land exchange is
mutually beneficial . . . through ...
of ... with ... of ... by ... of ... for ...
And there, in this threading together
of too many related objects lies the complexity. And that means gobbledygook! How much simpler it would have been
this way:
This exchange makes it easier for both agencies (BLM
and the State) to manage their own lands. In trading their hard-to-manage scattered tracts, they were able to
block up their own larger holdings.
We now have 2 sentences (up from 1), 30 words (up from 26) 1 hard word (down from 6), and a writer's grade of 73 (up from 60).
Now here's another example of complexity that is caused primarily by
mechanical failure. This time the fog is not so much a result of threading
together related objects as of fumbling together logically unrelated objects.
Once again, notice the big words; these cause complexity and show pomposity.
Area mineral classification will be completed to
provide availability of currently valuable mineral resources, as well as
presently unfavorable mineral occurrences for expanding demands as these
occurrences become potentially valuable.
One sentence, 30 words, 14 hard words, and a writer's grade of 43. This
would be far too low—even if it made sense!
Eight different BLM'ers read this
sentence three times, and not one thought it made sense. Each agreed it was all
right, though stuffy, through the 14th word. But not a person could untangle
the final 16.
30
Here's how we
untangled, through context, this slough of illogical and illogically-placed modifiers:
Mineral classifications will be made by
areas; and these will show resources that are valuable now and those that might
become valuable in the future.
We
submitted our version to the same eight people and said, "We think this
may be what the writer meant."
They
agreed: "It probably is; at least it
makes sense now."
However,
we still wouldn't swear to what we think the writer was saying when he wrote:
.... as well as (to show)
presently unfavorable mineral occurrences for expanding demands as these
occurrences become potentially valuable.
Maybe we can see what happened. The writer decided he needed
to use "unfavorable" and "potential" to make his meaning
clear and had these words running around in his head. But when he got them down
on paper, he got them down wrong, in the wrong place and modifying the wrong
words.
First
he made "Presently unfavorable" modify "mineral occurrences for
expanding demands." We simply couldn't understand what an
"unfavorable mineral occurrence" was, or what "for expanding
demands" meant. We finally decided that what the writer really meant to do
was tie in "unfavorable" with "today's market," not with
"mineral occurrences."
Second, the
writer didn't mean "as these occurrences become potentially valuable."
They're that already. What he meant was "as these potentially valuable occurrences" become actually
valuable on "the expanding market."
And the difference between what he meant to say and what he
did say is as great as the difference between an atom and an atom bomb. That's
where the complexity lies. The sentence is complex from the point of view of
mechanical structure, big word use, and wrong word use.
Here's
another sample of complexity at its amazing best. It was brought to us by
someone who honestly didn't think it was for real. It was booked as a digest of
BLM directives on JCC
camps, but it is neither a digest nor a
directive!
Section 103 authorizes the Director of the Office of
Economic Opportunity to:
(a) enter into agreement with any
Federal, State, or local agency or private organization for the establishment
and operation, in rural and urban areas, of conservation camps and training
centers, and for the provision of necessary facilities and services, including
agreements with agencies charged with the responsibility of conserving,
developing, and managing the public natural resources of the nation and with
protecting the public recreational areas, whereby the Corps enrollees may be utilized by such agencies in
carrying out, under the immediate supervision of such agencies, programs
planned by such agencies to carry out such responsibilities.
All the things that can go into
making fog this sentence has in abundance. It is one complex sentence, 95
words, 28 hard words, and a ridiculous writer's grade of 40. See what the
writer forced the reader to go through if meaning was to be unscrambled.
Remember: When we read a sentence, we must
keep suspended in our head ALL its ideas and ALL the various shades of meaning
that modifiers give these ideas. Then when the end is
reached, we must gather them together and
drop them as ONE into our mind to get proper an precise meaning.
Unfortunately, the human mind—even a
finely-honed and discipline one—can handle only so many things at one time
before it has to stop assemble, and
conclude. Our writer threw two main ideas at us, which was all right, but then he modified—gave different shades of
meaning to these ideas a total of 21 different times, in 18 prepositional
phrases, 7 of which were compound, and 3
participle phrases. This is a total of 30 separate distinctions
we were supposed to keep suspended in proper order before our minds assembled
them into an orderly conclusion.
If the real meanness of such a sentence
is not yet apparent, put it on balance board—diagram it. Assign a weight of 1
pound to each sentence element. You'll find
that you have 29 pounds on the right side of the teeter
totter and 1 pound on the left. And to add to the confusion, the 29 elements on the right side are mixed together with
about as much order as a can of worms.
Nor are these all the fog factors in
this sentence. One more that's serious enough
to isolate is the curious batch of careless repetition that ferments around the words "such" and
"agencies" and "responsibilities." This all takes place in the latter half of the sentence
and there is no excuse for it.
Let's strip the last part of the
sentence down to point up the gluey repetition;
... (authorized to make
agreements) .... . .
. including agreements with agencies charged
with the (conservation) responsibility .... whereby Corps enrollees may be
utilized by such agencies in carrying out . . . under
supervision of such agencies . . . the
programs planned by such agencies ... to carry out such responsibilities.
What can anyone say about
such a sentence fragment as this—such variation,
such repetition? . . . such complex structure? There's no defense of it
. none.
What our writer meant to
tell his readers in this latter-half sentence was this:
. . . make agreements with conservation agencies ...
to supervise and use JCC enrollees ... on projects these agencies have on public
lands.
We went back through this whole
sentence to see what could be done with a
blue pencil. This helped some, but it was a little like getting a sick man’s fever down from 114 to 110—it's still going
to kill him! So we rewrote the sentence:
Section 103 authorizes the OEO Director to:
(a) make agreements with any government
agency to private group to set up and operate JCC camps and training centers;
and make agreements with conservation agencies to use and supervise Corps
enrollees on projects these agencies have on public lands.
And that's really all he tried to say—or
need to.
And now
let's look at one more sample of complexity caused primarily ridiculous
repetition:
Programming for 3 years beyond the
program is required in the preparation
of the Range Conservation and Development Programs and may be required for
other programs for selected items of information. If the programming is needed
for years subsequent to the program year, this requirement, along with the
specific program elements to be programmed, will be stated in the Program
Advice.
In
this we have two sentences, 61 words, 9 hard words, and a writer's grade of 46. Of course the thing that really makes
this sentence complex and “fog-filled” is
the insipid repetition of the word "program" nine times. This shows
lack of consideration for the reader and a lack of work by the writer.
Can you imagine anybody giving directions like
that to anyone on how to prepare anything?
And please don't say—"But samples like these are exceptions!"
They aren't! And we've been telling each
other they are far too long—as we puddle through one another's gruely
gobbledygook day after
day.
Compare
the original directive to this rewrite:
When you prepare your RC&D
program for the year, you'll have to make projections for three additional
years. You may also have to do the same for certain parts of other programs. If
so, we'll tell you what these are in our Program Advice.
Now it reads easily and naturally. This is because of what we
call a "loose and personal style,"
which we'll get around to some other time. Right now w
don't even want to mention being warm and friendly and human. Somehow
the thought of writing that way scares some "dignified" people half
to death
And now we come to a sample of that kind
of writing in which it is impossible to draw
the line between complexity and pomposity:
The adopted measure will broaden the exchange
provisions of the Taylor Grazing Act
and make them a flexible, efficient, and economical instrument facilitating the
consolidating and management of the public domain
lands.
There's
simply no sense in writing like that unless you're purposely trying to be misunderstood. See if our rewrite doesn't
say the same thing simple and without the
pretentious puff and pomp:
This change in the
regulations will make it easier for BLM to
consolidate and manage the public lands under its care.
Here's
another sample in which complexity and pomposity struggle to stay even. It's short, that's true. Which proves
that some of us don't even have to work long or hard to be complex and pompous.
We've done it so long it's now natural—like smoking a cigarette with our
after-dinner coffee.
This sample was taken from a BLM report that had 64 pages and
thousands of words, most of which carried the same credentials as our sample—complexity and pomposity. Read it and see:
Endemic
insect populations cause little-realized amounts of damage to forage and
timber.
This sentence actually contains a
wrong but common use of understatement, but we won't bother with that right
now.
What
primarily concerns us here is stuffiness, which is pomposity, which is gobbledygook. See
how the atmosphere of this short
sentence is changed by rewriting it this way:
Native insects do more damage to trees
and grass than we realize. It's true we cut down by only one little word, but
there is a very big difference between the two sentences, even if we don't
count the error in the original. This difference deals with tone and
naturalness—atmosphere.
Which one sounds easy and natural—like
a forester-friend of yours telling you what the bugs are doing to the trees and
grass? And which one sounds stuffy and pompous—like a superior of yours
launching into an academic lecture on the barkiverous
proclivities of facinorous endemic insect
populations and what the infestations of these populations are resulting in
the currently available forage and timber species that are not being
administered by appropriate silvicultural
practices or under adequate range protective procedures?
Ridiculous? You said it! But not
uncommon. In fact, the opposite— very common.
For more proof, if anybody needs it,
try this actual BLM sentence on for size:
Much of an organization's effectiveness depends upon
the adequacy of the data and information with which its employees work. The
multifarious. overlapping planning units
have produced fragmented data, oriented toward single uses of land, and as
these data were used by employees organized into single use office groupings,
the problem was exacerbated.
Do you like that better?
36
PREDICATED on the irrefragable evidence manifested in
ruminating over the efficient causes of the innumerable devastating effects
that were ponderously present in the multifarious exemplifications of available
written communications vertically representative of the Bureau of Land Management,
it is judicious and feasible to establish categorically that these BLM writings have been more banefully enervated by the omnipresence of reticulated pomposity than by any other deleterious
factor that is contributory to their obfuscated yet embellished condition of
utter ennui.
And that is simply a very pompous way of
saying that one of the deadliest, most contagious diseases infecting BLM
writing today is pomposity.
Remember we said pompous writing is writing that is NOT
natural ... is stuffy . . . stilted. And some of the other terms the experts
use to describe it are . . . ornate . . . elegant . . . exquisite . . . ostentatious .
. .
affective not effective . . . puffed up
... falsely dignified . . . overly formalistic . . . scared
stiff of being human ...
But we think the best way to describe pompous writing is by
saying it's just plain phony, filigreed
flapdoodle. Dictionary-defined it comes out this way:
(a) Phony—not
genuine . .
. counterfeit .
. . faked
(b) Filigreed—fanciful
. . . curlicued ...
merely decorative
(c) Flapdoodle—oily talk having a
false look of genuineness . . . unctuous prattle.
And in that definition we have a perfect description
of pompous writing.
But what causes pomposity in writing?
Or, better still, what causes BLM people to get pompous when they write?
Two
things mostly: (1) An error in judgment; and
(2) an almost maniacal madness for using big words.
Error
No. 1: When you write pompously, you judge
wrongly that readers appreciate elegant writing; that they expect you as an
educated person to sound elegant and impressive and will think you undignified
if you don't. This may have been true years ago, when 5 percent of the people
had social position and educational status and the other 95 percent had
neither. But that isn't the way things are any more and readers don't like you
to write like they were. In short, parading elegant words is no longer a
suitable ceremony for the educated to use to IMPRESS the less educated.
Nor was this puffed up elegance
appreciated in Europe even in the roughness of the fifth century when
semi-Christianized barbarian hordes roamed a rude world with rock and ax. Even
then, a Latinized Frankish bishop was
warning his priests about pomposity:
Be
neither ornate nor flowery in your speech ... or the educated will think you a
boor and you will fail to impress the peasants.
As for Error No. 2—the maniacal madness for
big words—H. W.
Fowler says that those writers who run to long words are mainly the unskillful
and tasteless; they confuse pomposity with
dignity, flaccidity with ease, and bulk with
force.
Big words are not always and necessarily bad. They are bad when the writer is obsessed
with them, when he uses them for their own sake, when he uses them to the
exclusion of plain words. Then they are pompous.
Of course there's one way of killing this
big word bug, and that's to stop talking like a mechanical nobleman who has
been stuffed to overflowing with impressive, exotic words, and start talking
like the genuine, natural human being you are. It's that simple.
Another writing evil caused by big word
pomposity is the evil of falling into error. The more pompous and profound we
get, the more we're apt to make mistakes. This pops up in our next sample from
a monthly progress report by a state fire officer:
FIRE REPORT: Heavy rains throughout most of the State
have given an optimistic outlook for lessened fire danger for the rest of the
season. However, an abundance of lightning maintains a certain amount of
hazard in isolated areas that have not received an excessive amount of rain. We
were pleased to have been able to help Nevada with the suppression of their
conflagration.
The curious thing about this stilted, stuffy, unnatural,
puffed up and pompous piece is that the fire officer who wrote it is an
educated, dignified, uncomplicated, easy-going, unpretentious, plain-talking
fellow, who wouldn't be caught dead talking like he writes.
But what happened to him is the same thing
that happens to many of us when we pick up a pencil. We become somebody
else—and usually that somebody else is an
aristocratic dandy of some past century. We just never really look at ourselves
as we actually appear in print. If we did, we'd either quit writing or we'd
quit writing like we do.
Now let's see how our fog-fighting
secretary wrote the pomposity out of the fire officer's memo:
Fire readings are down throughout most of the State.
But a few rain-skipped areas are dry, and lightning is a hazard there. We are
glad we could send some of our people to help Nevada put out their recent range
fire.
The
important point here is NOT that our secretary cut down from 60 pompous words
to 42 rather simple ones; mere word-cutting is never an end in itself; but that
she did make the item simple, natural, and accurate.
As
for its accuracy: Our fire officer didn't mean .
. .
"lightning maintains a hazard in areas that have NOT received an
EXCESSIVE amount of rain!" He probably meant .
. .
"lightning is a hazard in areas that have not received a SUFFICIENT amount
of rain;" or, "... in areas that
ARE EXCESSIVELY dry." Whatever he meant to say, he didn't say it, and he
used big, elegant words not saying it.
He
did not know how to handle the negative "not." This led him to pick
the wrong
word in "excessive." However, even this is no real explanation, for
you can't explain away a 60-word passel of
pomposity by the wrong use of one "not" and one
"excessive."
Pomposity isn't that simple. You can't
"select it out" by changing a big word here and there; you've got to
write it out by rewriting the whole thing. That's because pomposity is more
than mere words; it's false tone as well.
It was this false tone that angered
Franklin D. Roosevelt when he happened across it. He was convinced that the
simple, personal style of writing was the most dignified style for men of
importance in government and everywhere
else.
Here's a pompous memo that rankled F.D.R. so much he rewrote it and shot it back to
the man who pomped it up in the first place.
This memo dealt with what Federal workers were to do in case of an air raid:
Such preparations shall be made as will completely
obscure all Federal buildings and non-Federal buildings occupied by the Federal
Government during an air raid for any period of time from visibility by reason
of internal or external illumination. Such obscuration may be obtained either
by blackout construction or by termination of the illumination.
Here's how F.D.R. dignified the memo by
giving it simplicity:
Tell them that in buildings where they have to keep
the work going to put something over the windows; and, in buildings where they
can let the work stop for a while, turn out the lights.
If this kind of un-pompous,
simple writing means a loss of dignity, then we know a whole lot of readers who
wish a lot of writers would lose a lot of "dignity" writing this way.
F.D.R. did it all the time. Once, when Frances Perkins
was getting a speech ready for him, she wrote this line:
We are endeavoring to construct a more inclusive society.
That night when F.D.R. read the line
on the radio, it came out this way:
We are
going to make a country in which no one is left out.
Nor did presidential simplicity go out of style with F.D.R.
President Johnson provided this in a State of the Union
message. Here's a sample:
Why did
men come to this once forbidding land?
They were
restless, of course, and had to be moving on. But there was more than that.
There was a dream—a dream of
a place where a free man could build for himself and raise his children to a
better life—a dream of a continent to be
conquered, a world to be won, a nation to be made .
. .
This,
then, is the state of the Union—free, restless, growing, full of hopes and
dreams.
So it was
in the beginning.
So it shall always be—while God is willing, and we are strong enough to keep the faith.
That is great writing. It couldn't be simpler or more
powerful. That kind of presidential simplicity and charm make us wonder what a BLM
economist-friend of ours would say.
He protested, rather
bitterly, that "you can't put economics
in simple language without making it cheap."
We know you can write about economics, like you can
write about anything else, in a language that's simple enough to suit any
audience.
We don't say you can do it easily, but we do say you
can do it. And while you're doing it you'll quit worrying over that ethereal
thing called "dignity," and start stewing over this solid stuff
called "simplicity." You'll also learn that it's easier to be soaring
and supernal than it is to be earthy and concrete. You'll learn, too, that
readers will love you for the latter.
Back now to
pomposity in BLM samples:
These original land records, some of which are oriented as
far back as 1800, are in a serious state of disrepair and contain many
documentary inaccuracies which are detrimental to the effective and efficient
determination of land and resource status.
The reaction an ordinary reader has
after reading something like that is often something like this:
Ohhhh come off it, fella! If you've got something to say, why don't you
come right out and say it, then quit?
Why didn't
our writer come right out and say it—maybe like this:
Some of our land records haven't been brought up to date
since 1800, and a lot of them are worn out from use. What's more, some have
errors in them that keep us from getting accurate status.
Here's
another sample:
In numerous instances, the Bureau of Land Management has
demonstrated the feasibility of judiciously harvesting timber on municipal
watersheds and in drainage tributary to irrigation reservoirs.
Why puff up writing that way when
it's so much more genuine written like this:
BLM proves
every day it can harvest timber without hurting municipal watersheds or
irrigation drainages.
Or, take this pomp from a press
release:
The availability of soil survey maps from the Soil
Conservation Service for about half of the burned lands was of great assistance
to BLM technicians in verifying the information collected by field survey
parties in the burned areas.
Why not depomp
it like this:
BLM technicians used what maps the SCS had—covering about half of the burned-over
areas—to verify their field findings.
Now here's a stuffy sample from a
report that makes it sound like BLM played "indulgent father" to a
bunch of uneducated people-kids. See for yourself:
This office's activities during the year "were primarily continuing their primary
functions of education of the people to acquaint them of their needs, problems
and alternate problem solutions, in order that they can make wise decisions in
planning and implementing a total program that will best meet
As
so often happens, this kind of pomposity comes from trying to make something
that is ordinary and routine sound like something that is ultra-grandiose. This
whole thing could have been said very simply and the writer could have
maintained his dignity. Perhaps like this:
We spent most of our time last year working with the local
people, going over their problems and trying to help them figure out solutions.
This way we hoped to help them set up and carry out a program that will solve
today's problems and satisfy tomorrow's needs.
And then there's the kind of pomposity that
comes from using what we call persuader words, words that are nothing
more than airy symbols. They are usually used in BLM
writing to "important-up" the
Bureau or one of its routine jobs. These persuader words are fluff, not fact,
air, not action, impressive, not expressive.
The
publication of this attractive map is an
outstanding example of ... etc.
This patent was presented at
impressive ceremonies held in the Bureau of Land Management State Office . . . etc.
The Board
will discuss all of the very difficult problems they will encounter next year . . . etc.
The lease
was won after several rounds of spirited bidding, which was highly competitive . . . etc.
As a result, the hearings
were completed in record-breaking time and
with great savings to the public . . . etc.
The
Bureau's case was presented in practically a flawless manner . . . etc.
A huge
crowd attended the special installation ceremonies .
. .
Fire rehabilitation plans
will have to be coordinated very closely with other agencies . . . etc. (You could write the rest of your natural life and not use the word
very again. At least not very often!)
Before BLM
takes such serious steps, careful consideration is
given to . .
. etc.
In a move
denoting close cooperation between Federal and State agencies, BLM . . . etc.
Mr. So and So retired after
giving 33 years of faithful and dedicated service to
the Department of the Interior . . . etc.
The
distinguished visitors were guests at a BLM orientation meeting this morning in
the . . . etc.
And
then there's the kind of pomposity that comes from trying to sound
"important" when we write "talk." In many ways, this is the
worst kind of pomp, for more than anything else, written talk should sound like
spoken talk. If it doesn't, if it's “pomped”
up above and beyond naturalness, kill it;
then rewrite it. This quote, from a BLM news release,
emphasizes the point:
Because the heavy mistletoe infestation in the Kringle Creek area has rendered the residual
timber useless for timber production, the ultimate goal is to establish a
healthy new stand of Douglas Fir.
That isn't anywhere near plain talk; it's plain pomposity. And it's about time
somebody said so.
The mistletoe quote isn't out of the
ordinary in BLM writing. Out of 100 BLM quotes we found only 1 that sounded
like it might have been said by somebody who talks the way most of us do:
We got everything lined up this morning. Now all we
have to take care of is the paper work. Like always, that'll take more time
than it should.
But we're all set to push it
through as fast as we can. I think we'll be able to wrap it up sometime late
next week.
That quote rings true. It sounds like somebody human said it.
But it has a sad tale behind it. When the man who said it read it in the
newspaper he wasn't happy. He didn't think his "natural" speech
sounded "official" enough for a BLM
official. He wished he could call his quote back and rewrite it. Had he been
able to do so, he would have ruined it, have taken away the thing that made it
good: its natural sound, its ring of truth.
This reminds us of the once beautiful woman who had her
picture taken when she was pushing 50 and got mad at the photographer because
he didn't make her look like she was still pushing 20. The photographer tried
to explain that she was still very beautiful, with a beauty that was natural
for her age. It was sad she
didn't know that.
This
is like our language today. It is beautiful because it is natural for our age.
And no other style of any other age would fit us quite so well. And it's sad more
of us don't know that. Our language, like our clothes, emerges to fit, not only
the individual but the society in which he lives. Which one of us would show up
for work Monday morning in a Shakespeare cape, a Napoleon cock-hat, or an Al Smith suit? We wouldn't. But that's the way we
look when we get pompous in our writing.
We
held the next sample until last simply because, in the ways of pomposity, it is
the very best.
We'll
look at only the first paragraph of this memo, which was pomped up so profoundly it sounded almost
frightening in importance:
A basic, although often ignored conservation principle
in land treatment practices is the alignment of these practices to contour
operations. Contour alignment, manifested in the direction of implement travel,
provides an effective and complementary attack on the forces of erosion. When
soil surface disturbances run up and down hill, it is easily understood that
artificial channels are formed in which runoft
accumulates. As the slope of these channels increases, the velocity of the
water movement accelerates, with resulting
destructive energies.
The pomp proceeds unswervingly for
another 400 words, always making little tiny
things into great big things, all the way to the very end.
For example, the 80
pompous words in this formalistic paragraph coulc have been informally said in these rather
simple 19:
In doing conservation work,
always work on the contour if possible. That is the best way to control
erosion.
This may seem like an over-simplified
rewrite. If you think it is, go back and analyze the original and see EXACTLY
what was said. You'll see tha our rather
simple 19 words were quite enough, if even they were needed
Appropriately
enough, this memo, like so many we see, called up a couple written 250 years
ago by Alexander Pope, known as the "Wasp of Twinkenham,"
because he buzzed about puncturing pomposity wherever he found it
Such labored nothings is so learn'd a style Amaze the unlearned and make the learned smile.
IF there were one hard, immutable,
unalterable, inflexible, unbending, unbreakable,
ex-cathedra rule for writing, which there
isn't, it ought to t this: When you write,
use specific and concrete words wherever you can an general and abstract ones
when you have to. Or say it is this way: Make specific
and concrete words carry your general-abstract ideas. All goo writers write
that way, simply because people read best and easiest that way.
In other words: When you have to go
up into the heavens to draw a genetic image
or state a universal principle, then state your principle and get down out of there as soon as you can.
Get back to earth
and start proving your general-abstract point by talking
about real things we all know first-hand; things we see, touch, hear, taste smell; things that have color, size, heat,
hurt, hardness; things like car openers,
pitchforks, range plows, trees, snakes, blisters, toads, rocks, clock;
trains—earthy, solid things.
In short, have respect for the abstract
but stay out of it as much as possible. It's
true it's easy to stay up there at a high degree of abstraction, for ther you can soar and float and
"write-around" in multiple-meaning words a day long. But you'll bore
your readers stiff. You'll never show any reader any specific, concrete meaning—something he
can take into his mind an know to be true because he has seen it first-hand at earth-level.
When you're in the abstract you're
incessantly using words of many meanings,
words that mean nothing specific, words that just blunder around about a meaning.
Shakespeare's Desdemona
pretty well put her finger on the everythingness and
the everywhereness
of general-abstract words when she told Othello, in
anguish and bewilderment, that she understood a fury in his words, but not the words.
And that's simply the weird way of
abstraction. That's why good writer avoid it; why patient readers lose patience
with it—why they wish writer would say exactly what they have to—nothing more
and nothing less. Like Ben Franklin used to.
During Franklin's day a great
battle raged over man's right to vote. Man of the Federalists insisted that
before a man could vote, he had to own property.
The Franklinites opposed this; they
explained their philosophies opposition
something like this:
It cannot be adhered to with any reasonable degree of
intellectual or moral certainty that the inalienable right man possesses to
exercise his political preferences by employing his vote in referendums is rooted in anything other than man's
own nature, and is, therefore, properly called a natural right. To hold, for
instance, that this natural right can be limited externally by making its
exercise dependent on a prior condition of ownership of property is to wrongly
suppose that man's natural right to vote is somehow more inherent in and more
dependent on the property of man than it is on the nature of man. It is obvious
that such belief is unreasonable, for it reverses the order of rights intended
by nature.
Franklin believed this, all right,
but he saw right off that that kind of abstract language wouldn't make many
converts, simply because ordinary folk wouldn't wallow their way through it to
get at clean meaning. So he set about pulling this concept out of the abstract
and explained it something like this:
To require property of voters leads us to this dilemma: I own
a jackass; I can vote. The jackass dies; I cannot vote. Therefore, the vote
represents not me but the jackass.
And Franklin's concrete words got
through in a concrete way, got through when the philosophers failed with abstract distinction.
Now see how another great master of
American letters, wrote in specific and
concrete words of the senses for his readers to see ... hear . . . almost touch:
The turtle's hard legs
and yellow-nailed feet threshed slowly through the tall grass—not really
walking but kind of hoisting and hunching his high-dome shell along.
It was this vivid, bone-hard writing that Emerson had
in mind when he told us to speak what we thought in words as hard as cannon
balls.
Now, see us fade into the shadowy, shifting meanings
of way-out abstraction as we go BLM with
this item:
This presentation
discounts the valuation fallacies commonly argued and attributed to
characteristics inherent in the nature of recreation uses. Given a value
indicator, estimates of consumer valuations of the experience, as well as the
imputed value of the resources, are feasible.
Is there a single cannon-ball or
turtle-shell word in that item? Is there even one hunching or hoisting action
word ? Do you see even one solitary
sense-word that you can sink your teeth into? .
. . get a
picture of? . .
. hear a sound from? . . .
see a color in? ... get a whiff of? We think not one;
And that's
usually how it is with abstract writing.
We'll take up the problem of how to
be concrete later on; right now, however, we want to paint abstraction into a
corner where we can see what it is, what it isn't, how it works, and how it's
handled by BLM writers, or, more precisely, how it handles BLM writers.
First of all, the breakable rule that warns you to
stay out of the abstract when you write is a common, well-known, basic rule in
writing.
For example, we checked through 53
books on writing—from grade-school grammars printed in 1900 to graduate guides
printed this year; each in its own way carried this warning: "Avoid
general and abstract words like they were diseases;"
and each concluded this commandment with, "Lay tight hold of specific and
concrete words.
This "he-concrete rule" is one of the least obeyed
rules in BLM writing
In fact, it isn't obeyed at all. Abstract writing in BLM is not merely a
unregulated passion; it's more like an
uncontrollable lust.
Let's look at a classical piece of BLM
abstraction; see what it does to your
practical mind that likes to see things clearly, concretely, sharp!) and specifically, so it can be about its main
business of making sound judgments on the word-information it has hold of.
Focus your mind on this ndi make for
yourself a sound judgment.
The environmental effects, although extremely
important, are often so subtle and so confounded with other effects we neither
realize nor appreciate the true climatic effects and the resulting advantages
of properly recognizing the environmental conditions.
If you judged as
we did, you judged that St. Paul probably had just ,
writer in mind when he thundered in classical Greek :
Except ye utter by the
tongue words easy to understand, how shall it be known whereof ye speak? For ye
shall speak into the air.
Or maybe Shelley was closer when he
likened such words to a cloud of winged
snakes.
If you'll go back and
re-read the sample, you'll find there isn't one hard specific, active, concrete
sense-word in it; abstraction pure and
simple it is And abstraction like that means needless mental
agony for the reader, leaving him alone with
the intolerable wrestle with words and meanings.
What did the writer mean, exactly,
when he said "environmental effects^ ...
"other effects?" . . . "true
climatic effects?" . . .
"environmental conditions?" And
how important is "extremely important?" How subtle ii "so subtle", and how confounded
is "so confounded?" What do we under stand precisely when "we
neither realize nor appreciate the resulting advantages
of properly recognizing the environmental conditions?"
It's true there's meaning
in those words, all right—plenty of it. But how can
such general and abstract words yield precise meaning to average readers like
you and me?
The writer no doubt knew
what he wanted to say, but he just didn't take the
time or make the effort to bring it down to earth, to spell it out clean and
clear, to shrink it, pare it down, put it in specific, concrete words the reader could handle. If the writer doesn't do
this, then the reader must do it foi himself.
And that means unnecessary work for him.
Vague and abstract words also carry
the added danger of being misleading ...
misread . .
. misinterpreted.
Professor Joseph Ryan, a management expert, said of bosses who
write in the devious ways of abstraction that if they hold a supervisory
position thai requires them to write
information for others to read, understand, and take action on, then they have
a painful obligation to be exact, clear, and precise; that if they are
indefinite and vague they force the reader to make a judgment on what they
probably meant to say. If he misreads the
supervisor and does the wrong thing, then the bosses are to blame; he is not.
This is just another way of saying:
If you can't write in the concrete, then it's safer for everyone concerned if
you don't write at all. That way, no-body'll
get fouled up.
Moreover, if you really understood what
general and abstract words do to the reader .
. . how
they are full of so much meaning, contain so many indefinite notions, numbers,
ideas, quantities, categories, conditions, qualities .
. . how
they can mean everything without ever really meaning anything ... if you really understood this, then you'd quit using them
yourself and start wishing everyone else would do the same. Whether you know it
or not, you dislike abstract words as much as the next fellow, except, of
course, when you're writing them. They're just too hard for your mind to
handle, to get a fix on, to understand or to put into action.
When a writer bombards you with abstract words, he
does to your mind what a shotgun blast does to a mirror. And looking for exact
meaning in these general-abstract words is like looking for your face in the
shotgun-shattered mirror. Your face is there all right—in whole, halves, hunks,
parts, particles, and pieces—just like a writer's exact meaning is in his
general-abstract words.
But even after a short time of this
painful searching, any reader gets tired of looking for and piecing together
meaning. He finds so little for so much looking, and he's never quite sure of
the meaning he does get. He gets tired;
he gets bored; he gets angry;
he quits.
Watch how these BLM abstract words spread out, flood over, and
crumble away the images in your mind, sloshing away every bit of clear meaning
you might be getting—like the sea does the sandcastles
of kids:
Important topographic details will be taken from the
best available sources and shown on diagrams. These diagrams will introduce the
concept that for all purposes short of actual conveyance, the locus of
technically un-surveyed areas can be defined
by the representation of the protraction plats and described in terms of the
rectangular system.
Where is your sand-castle of meaning
now? Do you really see it—or is it like so many pebbles shifting around
somewhere under shallow water?
The obvious question to ask in the
face of such language is: "Can a person who writes that way really expect
to get into another man's mind with his words? .... and there be understood?
.... and perhaps be invited back?"
The answer is simple: "Nobody who writes that way
can honestly expect any of these things." If he does, his judgment of the
reader is no better than his manners with words.
Abstract writers apparently do not realize what they
do to the reader's mind: How their indefinite words spread and multiply
meanings so far and wide .... how the reader's imagination has to multiply
images at more frames a second than a movie camera to keep up with the
ever-spreading meanings.
And when the reader
is through "tracking" these abstract words, he has to sift through the multiplied meanings, sort
out the myriads of mental images, and then
try to match up those that seem to belong together.
Now you can see how dangerous it is
if a writer gets general and abstrac in an
information or instruction memo the reader is supposed to understand and take action on—but can't until he
sifts and sorts and matches and tries all
the various combinations and possible combinations of meanings tha the abstract words produced in his mind.
This is precisely the thing that happened here recently when this
instruc tion memo came in:
In order to evaluate existing recreation site
appurtenances and facilities and to include applicable facilities such as
tables, fireplaces, etc. ... it is requested that prints of all appurtenances
and facilities be forwarded to this office as soon as practicable.
And that is one grandiose abstraction—so inclusive of
so many meaning! and so full of so many possible meanings, it fails utterly to
give any on< specific meaning a reader
could go to work on and make a judgment to]
action.
Now, mind you, we don't say this memo
wasn't answered; it probably was. But if it was, it wasn't because of what the
memo actually said—it was because those who
got the memo guessed at what it meant to say.
This memo was read by 12 of us; it was passed around,
studied, and discussed. All 12 agreed that
the memo didn't really say anything. Three reviewers, a district manager, an
economist, and a river basin chief, said they
thought they knew what the memo meant, but added, "But we had t( guess at
it; it doesn't say what we think it wanted
to."
The trouble, of course, floats around
the meaning of the four abstract terms—appurtenances, facilities, and applicable
facilities. The three who guessed at what the memo meant said they thought
the four words all mean the same thing, "like chairs and fireplaces."
Some thought that maybe al four of the words
did mean the same thing, but they asked, "How is the
reader supposed to know what they mean unless he knew before the menu was
written?"
Which isn't saying much for the memo or
why it was written at all.
Others denied flatly that the four
words all stood for the same thing—"a least not to us." The referents and references the words called up in their minds just didn't seem to fit the "all-the-same-thing" meaning in the memo
Three thought appurtenances was a
legal term—as the dictionary says it can
be—having to do with "access and rights-of-way."
Two or three others thought appurtenances
meant something "auxiliary"—as the dictionary also says it
can—something apart from but adding to the value of the recreation site. Maybe
a nearby stream or forest. But appurtenances aren't the same thing as
facilities or applicable facilities, which seem to mean the same things.
And on and on the 12 went, from definitions to sub-definitions, from referents
to references and back again, from meanings to possible meanings, from images
to more images, from denotations to connotations, and around and back—ever
guessing.
That's
the misleading, meandering way with needlessly abstract writing, a tortuous and
dangerous way that fills the reader's mind with countless images, multiple
meanings, copious confusion, and, to borrow a popular BLM
"leech-word" abstraction, with maximum available alternatives.
And that brings us to a look at the most
inexcusable form of abstraction in all BLM writing:
Leech-Words. We call them that for the simple reason that these fat and
slippery words worm their way into about everything that's written in BLM; they
burrow in their heads and tails and suck BLM writing dry of any life-blood it might have had to start with. They seem to
have their psychological roots in the too-human habit we have of imitating each
other, even to the point of using words that don't mean anything as though they
meant something important.
At
one time BLM's leech-words probably had
specific and concrete meaning, but these words have been so misused, overused,
and just plain abused, they don't mean much of anything any more. Even writers
who need to use them for specific meaning no longer can, simply because they
don't mean what they used to, if, indeed, they mean anything anymore. Today
these meaningless leech-words just hang, sick-like, on BLM writing.
How long has it been, for example,
since you picked up anything official without running into such words as ....
available, or availability of ? ....
feasible, or feasibility of? .... existing? .... effectiveness
or efficiency of? .... minimizing or maximizing? .... implementing or
expediting? .... utilizing or utilization of? .
. . . adequate or adequately suited to? ....
exhaustive? .... relevant or pertinent to? .... principles of? . . . conservation techniques? .... optimum results
of? .... justifications or data? .... alternatives?....primary functions or
objectives? .... actuating or effectuating?. . . . and on and
on, into the wordosphere.
There are only two reasons why these
leech-words are so popular in BLM:
They're a lazy habit, and they can mean anything the
writer wants them to .... stand for any idea .... modify any word or group of
words.
Take the universal leech-word
"available," probably the most popular one at the present time in the
Bureau; we've found it in such combinations as:
available
public lands .... available forage species .... available timber stands . . . available small tracts .... available access
.... available stock water .... available warehouse space .... available office
space . .
. .available data .... available trespass evidence ....
available recreation facilities ....
available transportation facilities .... available funds .... available ....
available.... available!
And if the leech-word available
wasn't available, then the equally available, multi-meaning leech-words existing, suitable, or adequate were effectively
utilized, with optimum justification and without minimizing
or jeopardizing any of the feasible alternatives or primary objectives that
were an essential part of and basic to the implementation and effectuation of
the fundamentally sound conservation and management programs, which were
premised on the relative effectiveness of the findings of exhaustive studies of
all available data assembled by adequately trained and professionally competent
technicians.
Pretty ridiculous, isn't it? So much so
that some word-harps make careers out of criticizing it.
No wonder readers of such inspired writing get the idea that
the actual author of such stuff wasn't a real, live human being at all, but a
great mystic force known only as "the Government." Some of us seem to
forget how universally bad our writing is held up to be, how often newspapers
poke editorial sticks at it, how frequently funnymen bring down the house with
built-in jokes about it, how people in general ridicule it and laugh at it!
It
ain't funny. But that's the way it is, and if we don't see it the way other
people see it, then maybe we ought to start reading it the way other people
read it—like we were on the outside reading in.
Another
weird way with abstract writing: It's the discourteous way and readers don't
like it, whether they're inside BLM or
outside it. When you write to a person and you're needlessly abstract and
vague, you tell him flat out that you didn't give him a thought or a flicker of
consideration, either before you started writing, or while you were about it.
When he reads you, he knows this, just like he'd know if you were rude to his
face, and rudeness hurts, however it comes.
Every reader feels about and reacts to what
he reads; he has to;
it's natural;
he's human.
And every reader uses what he reads and how it is written to make a judgment,
usually subconscious, on how much the writer probably knows and what kind of
person he probably is. If a writer doesn't know that his knowledge and manners
bare themselves to his reader, then he doesn't understand either readers or
writing.
For example: How would you judge the BLM
writer who wrote the following item? Do you think he's a sensitive fellow? Do
you think he worked hard to see what he had in his own mind before he tried
pressing it into yours? Did he honestly try to make reading easy for you?
They pointed out that because of the fluidity in the
terminology of the designation system and the uncertainties of forthcoming
Departmental regulations, it was recommended that their presentation with
respect to designation be built around multiple use, public sale, and public
land law review legislation.
Did the writer really think about any
reader when he wrote that? You don't have to be clairvoyant to know he didn't.
If everyone who wrote would put himself in his reader's shoes, at least for a
time, then we'd all write a little better and walk a little easier. Becoming
the reader is the essence of becoming a writer.
This is just
another way of spelling out a most important rule in all writing: When you
write, write NOT to everybody, but to SOMEBODY.
Writing that is
needlessly abstract is also staggeringly expensive. Few who write have any real
notion of these costs. The few who do can't believe the figures. They're simply
too high.
The high cost of
abstraction comes not in getting the words written; for most abstract
writers usually write easily and quickly, and therefore cheaply. The cost comes
in getting those abstract words read, understood, interpreted. passed on, and
translated into action. Abstract
writing might look like it's the same thing as complex and/or pompous writing.
It isn't. All toupees look something alike because they've all got glued-in hairs; complexity and pomposity and
abstraction look something alike because their glued-in hairs are big words.
We said before: The biggest cause of
complexity is mechanical failure—we overload our ideas, over-pack our sentences, and overwhelm our readers.
We also said before: The biggest cause of
pomposity is a mistake in judgment—we
mistake pomposity for dignity, and we underestimate our reader's education and
overestimate our own.
We say now: The biggest cause of
abstract writing is out-and-out laziness— we're too lazy to clear up our own
thinking and too lazy to dig out the exact
words the reader needs to read-think clearly.
Professors Tenney
and Wardle list such causes as ... the
writer not knowing the subject he's writing about .
. . not
knowing the fundamentals of good writing . . . not
considering his reader. But they also say that laziness is the basic cause.
A good many BLM
readers are indignant over the complex-pompous-abstract writing that pounds
them to pieces day after day. Critics inside BLM ticked off numerous causes for
abstract writing—all of which came under one heading:
FEAR of some sort. Here they are:
(1) FEAR of leaving something important out—so we
use abstract terms that include everything important and unimportant in ....
(2) FEAR of having somebody know something we don't think they "have
a right to know just yet"—so we write in terms so abstract nobody can know
anything for sure ....
(3) FEAR of making a clear-cut recommendation that might be reversed—so we make an abstract recommendation that
is simultaneously reversible and
irreversible ....
(4) FEAR of
taking an unequivocal stand—so we take an abstn stand
that is equivocal and unequivocal at the same time .
.
(5) FEAR of
not writing about something, even
when we really ha nothing to write about, of not contributing our word-share to
keep the paper flowing ....
(6) FEAR
of not sounding like everybody else important sounds.
Are these hard Sayings? We
think they are. Are they true saying. We're
certain of it. We hear them repeated every day;
we read stuff born of these fears all the
time; we know people who write out of such fears; we've
done it ourselves. And the shame is ours.
But
these are no excuses. Writing is too basic and essential to BLM's idea-making and idea-exchanging; too vital to the Bureau's plans, programs, and
operations—in the office and on the ground; too tied in with the public interest and the common good;
too symbolic of the Bureau's internal and external human
and public relations; too confoundedly expensive—too all of the things and many
more, to be treated like it comes cheap or is cheap.
WHETHER
we like it or not—and most of us don't—writing good sentences is a sweaty, complicated business that
takes concentration patience, and practice.
The nature of the sentence is enough to account for
the hardness of the job. There are many different kinds of sentence there are
many different parts to each sentence; there are many different
patterns and forms they can take; and there are many different principle they must follow. Sentence writing is no
off-the-top-of-the-skull business.
Most of us, however, would
like to think that turning our thoughts in sentences is nothing more than a
rather dreary job of stringing words t gether,
one after the other, as they tumble from our minds, paying little or no attention to word-order, meaning,
form or structure. Though a good many of us
write sentences that way, that isn't the way sentences ought be written. They
deserve better, for they are, after all, "our minds made visible."
Professor E. A. Stauffen
said that writing good sentences is a tedious business that requires feeling, knowledge,
technique, patience, and discipline. For
each sentence you write is a mingling of grammar, syntax, form, semasiology, rhetoric, tone, rhythm, and
style. And unless you are able mingle these ingredients in just the right
amounts, your sentence m. not mean what you
want it to; it may mean what you don't want it to, it may mean nothing at all.
Here's a sentence, for example, that doesn't clearly say
what the writ meant it to:
As we
interpret instruction Memo X, whenever possible, plowing should be done
on the contour.
Did
the writer mean: "As we interpret Instruction Memo X, whenever possible
....?" Or did he mean: ". . . . whenever
possible, plowing should be done on the
contour?" The way the "whenever possible" squirts both ways in the sentence, it could modify
either the words that come before or those
that follow.
Here's
another sentence that doesn't quite say what the writer meant to. Even though
the reader no doubt got the intended meaning, he had get it on his own by
correcting the sentence in his mind as he read.
To accept
your recommendations on the project, further
studies will have to be completed.
How can "further studies" accept
recommendations? They can't course, but because of the way the writer built his
sentence, they seem to.
What the writer probably meant to
say, with personal pronouns add for interest:
Before we
can accept your recommendations on this project you will have to make further
studies.
No writer has the right to feel that
because a reader is able to figure out the
right meaning from a weak sentence, the sentence is therefore strong. Sentences
have to be more exact than that; they have to be built so the reader can not
only understand them but also can't misunderstand them.
This
sentence says the opposite of what the writer meant it to:
The
expansion of this program would never have been accomplished unless the
district manager and his staff had not carefully planned for it.
What the writer meant to say was that
"the expansion of the program would never have taken place unless the
district manager and his staff HAD carefully planned for it."
You might mark that sentence
well because of its negatives, for no words in a sentence are harder to handle
for sense than negatives. Whenever one appears,
it reverses the flow of thought, and when two or three appear, the writer
himself is apt to get lost.
And
watch this next one lose himself in a different
way:
One area of several hundred acres above Ransom Creek
is now cleared of timber by a fire that felled a timbered and vast forest that
stood there in 1920. Most of the Aesop Mountains and its (sic) neighboring
ranges have recovered almost unbelievably. Many early photographs taken in the
1890's in the surrounding country are almost impossible to locate now because
of the dense timber.
If
you got the right meaning the first time through, you're a mental giant of
sorts. We got the strange notion—probably because that's what the sentence said—that photographs taken in the 1890's
somehow got lost in the dense timber and were now impossible to locate.
What the sentence meant was,
"The timber is so dense in that area today that it's hard to tell it's the
same area just by looking at photographs taken there in the more barren days of
the 1890's."
The only reason we know that's
what the writer meant to say is because he told us so in person later.
There is a third kind of
sentence, one in which the writer seems to say nothing!
Each Bureau functional program operates within a
dynamic and complex decision-making framework of formal and informal authorizations
and restraints, which is constantly changing; this framework evolves from the
operation of an interaction between a multitude of diverse and often conflicting
factors, some of which are concrete and easily
defined and others extremely nebulous.
This sentence must mean something! It looks
and sounds really important, and it has fairly adequate grammar. But we've
tried translating it into simple English and we've had others try. The results: Nothing doing!
Nor
does it take a long and complex sentence to say nothing:
There are several kinds of value terms, including
value of sales or output, value added, and income. Sometimes the ones used will
be governed by availability.
It's
little wonder that the BLM'er who sent these sentences said:
They
don't need defogging; they need destroying!
These samples showing
wrong, opposite, or empty meaning are by way of introducing the real question:
What makes a weak sentence weak?
Before we can answer we
have to decide what a sentence is. Learning—or, rather, being told—that a
sentence has not yet been adequately defined comes as quite a shock to a good
many of us. For years now we've been certain that we had learned in grade
school, in high school and in college, dozens of times over, the definition of a
sentence:
A sentence
is a group of words expressing a complete thought and having a subject and
predicate, either expressed or implied.
While it's true this
conventional definition is popular, it is equally true there are as many
exceptions to it as there are variations of it.
Despite its inadequacy, it seems to have
stuck with most or us, and a good many of us simply won't admit it isn't
binding—probably because we had to learn it so well, so often, and so
painfully. But modern scholars say we haven't yet learned enough about how our
language or its grammar actually works to define a sentence in the
"absolute sense," or, for that matter, even enough to define the
parts of speech "absolutely.'
In one way this makes using the language
easier than it was a few years ago; if you make what used to be called a
"glaring grammatical error," you probably do so with the sympathy of
numerous scholars, who say you are probably
as right in your usage today as the conventional grammars were probably wrong
in theirs yesterday. This means we can now be about our writing without
constantly looking over our shoulders to see if the goddess of grammar is
smiling or scowling.
This does not mean that each of us is his
own best grammar book. There is still what is called good English, appropriate
usage, intelligible syntax, acceptable form, and conventional respectability,
all of which are based on revolutionary research into the language and on the
tenor of the times. And all are rooted in the doctrine of usage. This doctrine
says: "What the majority of the people
accept as good usage today is, therefore, good usage today—although it might
not have been good usage yesterday."
It is sometimes painful to be told that
much of the rhetoric and a good deal of the grammar we studied in school 15 or
30 years ago are today deflated notions,
discarded rules, or suspect concepts. Nevertheless, it's a fact that today
there's a "new English," just as surely as there's a "new
math." And tomorrow, and the day after, and the day after that, it will be
newer yet—and yet it will still be "good English."
These changing speech habits have changed more in the past few
decades than they did in the previous three and a half centuries, which was
about the time all of this dogmatic business about Latin-based "correct
grammar" was starting.
As a result of all of these changes, the
definition of a sentence, as that of the parts of speech, has gone from the "this-is-absolutely-it" to the "we're-not-sure-yet" stage. Modern scholars
admit that they aren't even certain whether a sentence is based on structure,
sound, or meaning, or a combination thereof. They're just not sure, so we'll
stick to the conventional definition of a sentence for three reasons: (1) It
is a working definition that fits our needs; (2) most of us know and accept it;
and (3) most of us also know, at least somewhere in the back of our minds, the
various kinds of conventional sentences there are and the several parts of
speech and order of syntax that go to make them up. We have to know at least
that much about our sentences if we are to learn to control and fashion them.
Yet a good many of us approach
writing as something dull and unworthy of much attention. Is it that most of us
don't care about what we write? Research psychologists say "no." It
is, rather, they say, that too many of us are subconsciously afraid of how we
might look on paper. They say, too, there are reasons for our fear. From grade
school on we were taught, at least by implication, that writing is for the
gifted few. So the rest of us had just better forget the whole bit and bumble
along doing our inefficient best. As a result of this environment a good many
of us quit trying to write well at all—even though we have to be classed as "professional
writers," since we get paid for writing—whether it's memos, letters, reports, or news releases—it's for
pay.
This "writing-can't-be-learned"
business is a lot of nonsense, which, as Dr. Wendell
Johnson says, is usually taught by grammar
teachers who don't know what they should teach about writing—and which is
spread around by people who have to write but are too incurious to learn how.
Fear does play an important role in
causing much of the weakness in government writing. But it's a different kind
of fear from the subconscious fear of how we might look on paper; in government
writing it's a conscious fear— the fear of not sounding like everyone else, the
fear we have of just being our natural selves. This fear that causes us to
abandon ourselves and to imitate others not only kills our own writing; it also
adds to the totality of the "sameness-sickness" that afflicts
government writing in general.
This
matter of being frankly yourself in writing is not a question of being proud or
egocentric; it's simply a matter of realizing you can't try to sound like
somebody or everybody else and still ring true. Despite pleas from experts,
however, most of us seem afraid not to go on imitating that style of writing
which is universally lamented as "governmentese"
or "official federal prose." We go on imitating our superiors who
imitate their superiors, who in turn are imitating .... and on and on. In the
end, as William Whyte points out, everything
comes out sounding like it was all written by the same government employee, a
career man who might have once taken an accelerated course in Victorian
English, with special emphasis on 1850
grammar and sentence structure.
Perhaps
there is a certain psychological status symbol connected with our imitating our
superiors in this matter of writing; in a
way this sort of makes all of us members of the "superior set." But
when we give up just being our own natural selves, we give up everything; we go
hollow; we lose our touch, and our sentences turn tin.
Perhaps,
then it's little wonder that neither enough nor too much can be said about YOU, the writer . . . and about
how your mind shows through your sentences.
THERE'S one general principle that governs all English
writing, making it good or bad, weak or strong. Of all the words in a sentence
the verb—the action word—is by far the most important. The verb is the
power-plant in your sentence; it supplies energy, vitality, and motion. Without
a strong verb to juice up a sentence and make it come alive and move along, it
dries out and dies.
Using
a weak verb, a dead linking verb, or a lifeless passive to express action is
like putting a washing machine motor in a Cadillac.
You may eventually get where you're going but who would want to ride with you?
That's the way a reader feels when you force him to hack his way through a
jungle of sentences thick with tangled passives and under-storied with scrubby
verbs, woody links, and strangling modifications.
Every idea has some action in it. The good
writer finds this action and expresses it in vigorous verbs.
Let's
get down to the basic reasons why Federal prose sentences are so often weak,
ineffective, dull, and at times downright insipid. Heading the list is the
habit most of us have of writing almost exclusively in the passive voice.
English verbs can be either in the active or the passive voice. In the active,
the subject of the sentence is acting, is doing something. In the passive, the
subject is being acted upon, is having something done to it, is receiving the
action. This passive action is usually bounced back up front from the tail end
of the sentence, giving the sentence a stationary, rocking-horse motion, rather
than a lively, get-up-and-go, let's-keep-it-moving action.
The passive voice is the weakest part of
our language. It is formed by using any form of the verb "to be" with
the past participle.
Samples:
Active:
Raymond shot the moose.
Passive:
The moose was shot by Raymond.
Active: The horse kicked the boy.
Passive:
The boy was kicked by the horse.
Note how, when we switch from the active to
the passive voice in the following sentences, extra words always have to be
added to complete the meaning of the sentence. Also note how the true subject
of the sentence becomes less personal or even disappears and how the motion in
the sentence grinds to a halt.
Active: The district manager called a
staff meeting. (7 words)
Passive: A staff meeting was
called by the district manager. (9 words)
Active:
The State director presented a "whittling board" to the Governor
yesterday. (11 words)
Passive: A "whittling
board" was presented yesterday to the Governor by
the State director. (13 words)
Active:
Yesterday the Washington office gave the district office enough
money to complete its proposed range
study. (16 words)
Passive: Yesterday the district off was granted sufficient funds by the
Washington office to complete its
proposed range study. (18 words)
Active: The International Mustang Club yesterday recommended
that a wild horse range
Passive: The
establishment of a wild horse range near Dove was recommended yesterday by The
International Mustang
Club. (17
words)
Active: This report contains the Advisory Board's recommendations. (7
words)
Passive: The recommendations that
were made by the Advisory Board yesterday are contained in this report.
(15 words)
Many government and business writers get into
a rut of using the passive because so much of the official and technical
material they read is written in the passive. It's true that the passive has a
place, often a very important place, in your writing. But it's equally true
that when it's overloaded with passives, as much government writing is, the
reader just won't stay with you. And why should he? The human eye can stay
focused in one place just so long in its search for meaning; then it has to
move along. So if your sentences don't have enough life and vigor to move
themselves along, the reader abandons them.
Prof.
C. Merton
Babcock says that overuse of the passive
voice is a wasteful practice in writing. The writer wastes time preparing it,
and the reader wastes time trying to decipher its "static" quo.
Despite the weakness of the passive voice, it does come in
handy from time to time, and it can be used to great advantage if the writer
learns how to handle it sensibly for special effect. At times there are
perfectly good reasons for using the passive, but at no time is there any
excuse for a writer to plunge into the passive and forget to come out.
Out of 100 pieces of BLM
writing checked in 1 study—letters, memos (especially
memos), news releases and reports, more than 75 percent of the constructions
were in the passive voice, and a good many of the samples failed to yield even
1 active verb. Reading them was like swallowing dust.
The general principle to follow is this: Use the passive
voice when the person or thing receiving the action is more important than the
person or thing doing the action, and when the person or thing doing the action
is unknown or unimportant.
For
example, it would be better to use the active verb in such a sentence as this:
"The State director personally directed the mop-up operation." On the
other hand, it would be better to use the
passive in this sentence:
"The State director was bitten by a ground
squirrel." This is better than sticking to the active voice and saying,
"A ground squirrel bit the State director." Here the passive actually
is stronger, for the State director is a more important subject than either the
squirrel or his bite.
Another
reason for preferring the passive is to achieve a slow, unemphatic style. In
general, then, use the passive only when you have to; otherwise, stay in the
active, for it's there you get sentence motion, vigor, readability, reader
interest and clarity.
One
more weakness in BLM sentences is the
smothered verb. There are many ways of smothering verbs, and we use them every
way we know. We bury our verbs so deeply they seem to disappear like a mouse in
a straw-stack. To be sure, we get the ripples of a strong verb in most of our
sentences, but if we want to find the strong verb we have to dive long and deep
for it and then mentally rewrite the sentence if we are to get the meaning.
Readers have an intense, though usually
subconscious, dislike for smothered verbs. Readers want quick action, and the
quickest way to deprive them of it is to bury the verb under a mass of pompous,
abstract and technical words. Jacques Maritain
wrote that the heaviness of language blunts the mind's power to perceive its
significance.
The
easiest and probably the sneakiest way to bury a strong verb is to turn it into
a noun and use it as the subject of the sentence. It's important to note that
when a worthy verb is turned into an abstract noun, the main verb finally
settled on usually turns out to be some form of "to be," whose
meaning, to be completed, usually has to be turned into a heavily modified
passive construction. When a strong verb is turned into a noun, the true
subject of the sentence is lost altogether, or is so badly submerged it might
as well be lost.
See how the writer has turned his verbs into nouns in the
following sentences, thereby losing the action of a strong verb and losing
sight of the true subject and its proper predicate. Also notice that when the
sentence is reversed and turned into the active voice, a personal or living
subject appears, and its predicate (verb) gathers strength.
Original: Revisions
have been made in the state safety program for the purpose of improving safety
procedures. (16 words)
Rewrite: We revised our safety program to
improve our safety procedures. (10 words)
Original: The completion of Report X should be accomplished so that it arrives at
this
office no later than January 20. (20
words)
Rewrite: You must complete Report X and submit
it to this office by January 20. (14 words)
Original: Better distribution of the case load affected a marked improvement in the
operation of the Land Office. (17 words)
Rewrite: The Land Office redistributed its case load
and improved its operation. (11 words)
Original: Prevention of pollution and down-stream
silting is a must for logging operators.(13 words)
Rewrite: Logging operators must prevent pollution and
down-stream silting. (9 words)
Original: Protection
of spawning grounds for anadromous fish is a
major project for BLM. (13 words)
Rewrite: One of BLM's major
projects is to protect spawning grounds
for anadromous fish. (13 words)
This smothering our active verb by
turning it into a lifeless abstract noun is the lazy,
long-way-around way to write, for you don't
have to be specific or emphatic, or even grammatical. It's easier on the writer, but it's
hard on the reader. He's the poor soul who has to scratch and dig to figure out
your grammar and your sentence structure and to riddle out your meaning.
The second most popular way of
burying the verb and fuzzing-up the
sentence is this: When we have an idea that
contains action, and most ideas do, we smother the true action by using tired,
inactive verbs that do little more than show weak relationship; usually, these effete verbs require extensive modification if meaning is to push its way
through. Sometimes the verbs we use are so weak and the modification so heavy that
confusion and complexity reign all alone:
It may be concluded that multi-valued decision
problems are so common in economics that the objectives and criteria of
conservation decisions are best formulated in a way that takes uncertainty
explicitly into account; this can be done,
for example, by subjecting the economic optimum to the restriction of avoiding
immoderate possible losses, or by formulating it as minimizing maximum possible
losses.
There isn't a strong verb in the whole 61 words, and it wouldn't
help much if there were, for you probably couldn't find it, smothered as it
would surely be. The sentence is literally loaded with weak passives, off-shoot
prepositional phrases, and complicated modifiers.
Let's work with a few simpler samples
that show the weak verb going about its dirty work:
Improvement in the field of
pest control was accomplished by the utilization of more
efficient insecticides.
This is indeed a sick sentence;
it is in the passive voice; it has turned
the real verb, "to improve" into an abstract noun, and it uses a
weak, passive verb to express the real action
inherent in the sentence. Our writer might have pushed the sentence into the
active voice by using a strong verb to give it identity and movement:
Better
insecticides have improved our pest control programs.
Here's another
example of weak verbs in action, or, rather, in inaction:
This section of the report enunciates the basic
principles and values the Bureau deems indispensable in guiding the
accomplishment of its various programs.
The sentence is motionless and wearying, since its verbs—"enunciates ....
deems"—are too weak even to suggest action. What's more, the two weak
verbs are surrounded by a collection of abstract words that smothers any active
meaning the sentence might have had.
Here weak verbs are buried deep under
abstract nouns, prepositional phrases, and near-dead modifiers:
Although potential production is chiefly a physical
limits concept, economic and social factors are to be considered to some extent
to keep estimates to within a liberally denned realm of
practicability.
That anagrammatical hodge-podge of words is supposed to
be getting verbal go-power from one dead "is" and one
"are." It's little wonder that such sentences die when they hit paper!
The third way of
burying verbs is to take a weak verb and weave modifiers in and around it until
the action verb in the sentence is completely tangled and strangled:
As a
result of the mineral examiner's report, the contention of the claimant was
adversely affected in a very serious manner.
The verb in this sentence—the power-plant that
should energize the whole sentence—is
the small-voltage verb
"was," a verb so weak it's almost helpless.
Where's the power-plant in this sentence?
The first part of the Advisory Board meeting was
hurried through very quickly in order that the specific reports on sage-brush spraying could be discussed in a more
complete manner.
Again it's the weak little
"was," and again it's smothered by numerous non-essential modifiers.
The fourth way we bury verbs is to
reject a strong verb and use instead some linking verb—am, are, is, was, were,
been, be, taste, look, feel, appear, become, and scores of others. Their
only function in a sentence is to sit there and link the subject with its
predicate noun or adjective. These predicate nouns and adjectives are called
complements because they complete the meaning of the subject.
Here are a few simple examples, with
the linking verb and its complement
underlined:
(1) The field men were
tired. (predicate adjective)
(2) The horse is an
Arabian, (predicate noun)
(3) I feel bad {not badly}.
(predicative adjective)
(4) She appears sick.
(predicate adjective)
(5) The book is "Forever Amber." (predicate noun)
(6) They look pooped, (predicate adjective)
Overuse of the linking verb, since it
can't show motion, lulls the reader and dulls him, too. Some experts say it
heads the list for causing dullness. Be that as it may, the linking verb gets
really sickly when it is used to join two complicated noun clauses:
The most fundamental weakness in our organizational
set-up at the present time is that we must spend too much time traveling to and
from our work area.
That sentence has action born into
it, but the author killed it when he condensed all the action into the limping
linking verb "is."
Here's another:
Following
the Program Advice in preparing for our annual work program is a time-consuming
but necessary procedure.
Sentences such as this caused Marjorie True Gregg
to advise us to cut out the noun constructions that are clogging and clotting
and curdling our sentences.
Another tip on how not to write weak
sentences deals with the submerged or false subject. Linguist Margaret Schlauch describes the false subject problem by
saying that there is often a conflict between
the formal subject of a sentence, which is given grammatical prominence, and
the psychological subject, which is really the center of the writer's
attention.
The problem, then, is for the author to make his
grammatical subject and his psychological subject one and the same. Otherwise,
a false subject has to be manufactured.
Almost any word can function as the
grammatical subject, yet such a subject may or may not be the true subject, and
it may not be the person or thing doing the action. This is especially true
when the main verb in a sentence is turned into a noun and used as the subject
of the sentence. Remember that if you have a false subject in a sentence,
you'll have a false verb,too.
When the false subject appears, the
reader is seduced into believing that the grammatical subject is really what
the sentence is all about. Moreover, spotting the false subject is not always
easy, for the reader must work back from the action, action that may be, but
probably isn't, expressed in the predicate
verb. Another fact about false subjects is that they are usually blood-brothers
to the passive voice and the smothered verb. They live in clusters, these
three.
What, for
instance, is the true subject and verb here:
A successful installation of new billing techniques was accomplished
in the Land Office.
Grammatically the true subject is easy to spot: "A successful
installation.'' But
is that the true subject—the thing actually doing the action? The only way we
can find out is by going to the verb, "was accomplished." And that
verb has about as much "action" as a day-old highball. So we can
ignore it for the time being. After studying the sentence, we find that the
real action in the sentence is "installed," which has been converted
from a verb into a noun and now occupies the position of the subject.
Next we ask if "installation" is the real action verb, what
person or thing was installed? The answer is "new billing
techniques." Now we have the true subject and the true predicate, and the
sentence should read something like this:
"New billing techniques were installed in the Land Office." Or, if we
want to take the Land Office as the true subject, we can pull our sentence out
of the passive and put it into the active like this: "The Land Office installed new billing techniques." This is
much better, for now we have a personal
subject doing something active.
Let's
see if we can spot a false subject:
Good
progress is being accomplished on the recreation inventory.
When we examine the sentence we find once again that the real action is
in the false subject, progress. If progress is being made, who is making
it? The answer is that a human is involved. But our author has failed to
include anybody, so we'll supply the true subject: "We are making good
progress on the recreation inventory." That's what the author meant.
Now let's
take one a little more complicated and watch the author play hide-and-seek with
his subject and predicate:
Our problem in the Winter Basin has resulted in the
filing of a claim by a private landowner for damages alleged to have been
suffered by the encroachment of the Bureau's tree-chaining project.
Again the sentence is grammatically acceptable, although it is
over-loaded with passive constructions, excessive prepositions, and heavy noun
structures. The grammatical subject and predicate, as written by our author,
are "our problem" (the subject) and "has resulted"
(predicate). The sentence has a false subject and a wrong and weak predicate.
The real action is centered around the
verbal-noun, "filing." If filing is the true action-verb, then
the real subject has to be the private landowner. The core meaning is
contained in the structure, but what is grammatical to the author is not
logical to the reader. The writer's grammatical, logical, and psychological
subject are not one and the same thing, and as a result, his
grammatical-psychological predicate is a false one, too.
The sentence should read something like
this:
A private landowner in the
Winter Basin has filed suit against the Bureau, claiming that our tree-chaining
project damaged his property.
We have eliminated the false subject
and predicate, have cleared away the undergrowth of heavy modification, and
have taken the sentence out of the nonmoving
passive and given it motion and direction.
A sentence aimed at nothing always hits
its mark.
THERE are simple sentences, compound
sentences, complex sentences, compound-complex sentences, major sentences,
minor sentences, aggregating sentences, segregating sentences, run-on,
head-on, presentative, balanced, heterogeneous, loose sentences, and there
are periodic sentences. . . .
Right now we're concerned with only
two: the loose and the periodic. We need to
know and understand these, for if we handle them expertly, chances are we can
handle the rest of them adequately.
Before we start going round"'n-round with our two types of sentences,
let's talk about word order in an English sentence, about how the way we place
our words determines our grammar and our meaning. English is unique among major
modern languages in this reliance on word order for meaning. In fact, it's
precisely this that makes English the most versatile language today.
Admittedly, though, it's also this
word-order business that makes English one of the toughest languages to write
without ambiguity and obscurity; it's too
easy in English to dangle or misplace movable modifiers; too easy to plant
words in the wrong places; and too easy to be caught with illogical
coordination and subordination.
Here are a few examples in which
words put in the wrong order gaggle meaning:
Original: On November 12 the district will sponsor a field
trip to Maroon
by bus, which is 40 miles away.
Comment: The
bus isn't 40 miles away; Maroon City is.
Rewrite: On
November 12 the district will sponsor a field trip by bus
to Maroon City, which is 40 miles away.
Original: The
State director objects to drivers who take their eyes off
the road to talk to him, strongly.
Comment: The
driver doesn't talk to the State director strongly; he's
a smarter
driver than that. The State director "objects strongly."
Rewrite: The State director objects strongly when drivers take their
eyes off the road to talk to him. Original: The man who works hard usually is competent.
Comment: Does
the writer mean the man who works hard usually is competent? Or does he mean
that the man
who works hard usually is competent?
Rewrite: The
man who works hard is usually competent.
Original: After driving 28 miles to the meeting, no
ranchers showed up.
Comment: No
comment.
Rewrite:
After I had driven 28 miles to the meeting, no ranchers
showed up.
In English it makes all the difference
how words are distributed. For example, it makes all the difference whether we
write, "The man bites the dog," or "The dog bites the man."
When we invert the order of the words, we reverse the meaning of the sentence.
In classical Latin, where most of our grammar
rules come from, it makes no difference where you put the words, or which words
go before or come after. The ever-present inflected endings restrict and
control meaning absolutely. The normal or natural order of an English sentence
is subject-verb-object (or complement). This is the natural way we learned to
speak English when we were little and this is the most natural way we continue
to speak and write it as adults.
Charlton Laird tells us that the root fact of English grammar
is that English words have precise meaning in a certain position in the
sentence and are gibberish in another position, and that this fact embodies
the most important truth that can be enunciated about English: Word order in
the sentence is the basis of English grammar.
So you see, when we deviate from the
natural order by dropping in modifiers here and there, usually out of their
normal position, or when we start coordinating and subordinating our ideas
without patience and logic, we're begging to be misunderstood. These drop-in
words and modifiers must be placed with accuracy and precision, and
coordination and subordination must be handled with care and intelligence.
In your opinion, did the writer of this BLM sentence do any of these "must
things?"
Christmas, spiced with the
old-time flavor of going out and cutting your own tree—free, is available to
all Nebraskans this year.
Obviously the word order is out of normal
channels, thanks mostly to careless and jumbled internal modification. Our
writer couldn't have meant that "Christmas is available to all Nebraskans
this year" (courtesy of BLM, free?). He
meant that the tree is available and is free. That's what he wanted to say, but
he got his words out of normal position, and changed the entire meaning of his sentence from sense to nonsense.
See how a change in the word order in the following sentences
brings about a change in meaning.
(1)
This is a beautiful day.
(2)
A beautiful day this is!
(3) Is this a beautiful day ?
Let's start on our
two kinds of sentences: Loose and periodic.
For definition's sake, we'll take them together, for, since they are opposites, it is easier to define one against the
other.
In general
"loose" and "periodic" mean how we release or let go of the
main elements in our sentences. That is, whether the main elements,
subject-verb-object, come first and are followed by nonessential
clauses, phrases, and modifiers, as in a loose sentence;
or whether we start right off with nonessential
clauses, phrases, and modifiers and suspend
the main meaning until th( end, as in a periodic sentence:
Loose: The
fire crew came off the line early this morning, after working
48 hours
straight without sleep and living off scant rations much of the
time.
Periodic:
After working 48 hours straight without sleep and living off
scant
rations much of the time, the fire crew came off the line this morning.
Loose: The new directive from
Washington puts a freeze on all promotions
until such a time as the reorganization
is completed and a new
organization
chart can be drawn up. Periodic: Until such
a time as the reorganization is completed and a new
organization
chart can be drawn up, the new directive from Washington
puts a freeze on all promotions.
When we write a loose sentence,
it usually means we are thinking, developing,
and writing the sentence all at the same time;
that's why we follow the easier, natural order of subject-verb-object; and
that's also why, in the loose sentence, we tend to trail off or peter out into
anticlimax—adding nonessential words,
phrases and clauses, any or all of which are apt to get misplaced or scrambled.
Now, we shouldn't
conclude that all loose sentences are bad and all periodic sentences are good.
In themselves they are neither. Whether loose or periodic, they are good if
they do the job of communication the writer intends ;
bad if they don't. There are many good reasons for using both types, but by
intention and design, not by happenstance and accident. If you can control the
use of loose and periodic sentences, you will write with versatility and
readability, tone and variety, clarity and simplicity.
The loose sentence, the sentence
whose main elements are spilled right off at the head of the sentence, is
dominant in all writing, as it is in all talking. This is because the loose
sentence is easiest for the writer and the most natural to English. The loose
sentence is the backbone of most writing.
Loose sentences are more informal and are
characteristic of our conversation, in which we naturally say right off what
is most important, and then, by habit, add subordinate elements after the main
statement.
The loose sentence does have its weaknesses and limitations.
We hesitate to mention them since most government writing overworks the more
formal periodic sentence, but feel some insight should help.
The greatest weakness of the loose
sentence, when overused, is sheer monotony
and boredom. The same subject-verb-object-modifiers .... the same
subject-verb-object-modifiers .... you get the dulling drift. Loose sentences,
if allowed to lope along without the writer holding rein on them, will lull or
joggle the reader stupid.
Reading loose sentence after loose sentence with the
same structures, the same tones, and the same rhythm-patterns is like listening
to the same notes in a bar of music played endlessly on the tuba.
A second major weakness in
the loose sentence is that it is likely to contain misplaced modifiers and be anticlimactically UNEMPHATIC—this
latter because the end of a sentence, which is by far its most emphatic point,
is apt to be reserved, accidentally, for some weak word or phrase that ends the
trailing off or petering out of a loose sentence.
See how the modifiers in
this loose sentence are out of kilter and how the end of the sentence is made un-emphatic:
The on-the-ground examination of the Golden Horn Lode
Claim was completed early this week by our
geologist near Surface City, and the completed report, now in preparation, will
be in the mail to you sometime next week, which is the target date set by the L&M chief, probably.
Our loose-sentence writing
friend could have said it head-on and saved a lot of confusion:
Our geologist has examined
the Golden Horn Lode Claim and is now working on his final report. It should be
in your hands sometime next week.
Before turning to periodic sentences,
we should look at a rule used by the loose-sentence school of writing: Write as much like you talk
a's you can.
But when we talk, we trip, we falter, we
stop, we back up, we hem, we leap ahead, we haw, we start over, we hesitate, we
leave things out, we repeat, we drag things in, we ramble, we pause long and
often to right ourselves, and we get lost and faked-out
in our own sentence.
This is excusable when we talk, for when
we are talking, we use numerous nonverbal gimmicks to get our meaning across: We use gestures;
we change facial expressions; we change pitch, tempo and rhythm; we dramatize.
More than this, when we talk, we talk
with someone who reacts to our message. If we're not getting through, our
listener can let us know we're not—by interrupting us, by yawning or looking
bored, by withdrawing from the conversation, by asking questions, and by
half-a-dozen other ways, not one of which a far-off reader can do for a lonely
writer. In addition, when you're talking with (not to) someone, you and your
listener learn together. You can give your listener an idea and he can give it
back to you, expanded or diminished, chopped up or polished; or he can give you a new slant or a better
understanding of it. This kind of give-and-take—this learning along
together—you can't do sitting alone writing to a reader who's not there.
It's true that if you're a good writer
you can anticipate some of what your reader might add to your thoughts, some of
the questions he might ask, but how many of us are good enough or sharp enough
to anticipate a reader's reactions at an un-seeable distance?
Another thing: How many of us actually
write to a real, live, specific, knowable
reader, a reader we can conjure up and give presence to? Very few of us do,
primarily because it's hard to do; it takes imagination, practice, and
discipline. When we take a pencil in hand most of us write to some far-off,
mystic blob of humanity that exists only as a vague abstraction in our own
mind. Too many of us fail to become our reader when we write As a result, many of us write like we were
writing to outer space, to . concrete wall,
to a steel file cabinet, or to a med-school
cadaver.
Some
experts tell us to write as much like we talk as we can becaus when we talk we use shorter sentences, and this is good.
What isn't goo< in writing is to hem and haw and retract as we do in unorganized conversation.
It doesn't work, simply because writing and talking are two different forms of the art of communication. And
these different forms call for different set of tools and disciplines.
We feel these experts really mean: Write the familiar style. For this is the closest you can get to writing like you
talk and sounding natural an< conversational.
The familiar style is a beautiful style and it's a disciplined
style. It is like talk in that it uses common words, common speech
rhythms and common sentence structures which are basically loose, friendly, and
short But it does not use the loose and tacky organization, the disjointed
delivery or the extra words of casual conversation.
And that brings us to our second kind of sentence: The
periodic sentence whose main elements are not let go of until the end.
See how the write] holds onto, or suspends the main elements until he gets near
the end:
After readying the equipment and filling the tanks
with insecticide, and after drawing rations, hand tools, and supplies, the
crews were transported by truck to the beetle-infested area.
Notice how the
word order is opposite to the natural word order of most
English sentences—subject-verb-object
first. Periodic sentences are some what heavy, formal and artificial, for they
do not flow naturally in English but have to be consciously manufactured. In
many ways they are more difficult to read
than is the loose sentence. The reader has to keep too mud:
meaning suspended too long. This is especially true when
periodic sentences come in clusters,
paragraphs, and pages, as they seem to in government
writing.
Here's an extremely difficult periodic
sentence:
In order to accomplish a rational, coordinated program
of land management and tenure adjustment, in accord with Bureau goals, the
various framework in which functional programs are accomplished must, to the
greatest extent possible, and on a periodic basis, be objectively defined,
analyzed, and put into proper prospective.
Note how many non-essential elements and
details you have to keep suspended in your mind before the author lets go of
the main elements in his sentence. That makes for complexity in structure and
difficulty in reading. This particular periodic sentence does what so many of
them do and wha1 makes them more difficult to read and comprehend—it separates
or splits apart the subject and verb by throwing modifiers between them.
Note that: (1) the subject,
"various framework" is not introduced until you are 19 words into the
sentence; (2) the main part of the verb "must" is separated from its
subject by 6 words; and (3) the second part of the verb, "be," is separated from "must" by 10
more words. That is torture for the reader.
As a result of the word-order, the subject is submerged and the verb
is chopped up and smothered. This maiming of the subject and verb happens
frequently in complex periodic sentences; it seems the writer is so intent on
suspending the meaning that he loses sight of what is most important in any sentence—the subject and its verb.
In most of these typical periodic sentences it soon becomes apparent
that the writer is suspending his main elements because he isn't quite sure yet
what the main elements will be; so he keeps suspending nonessential
words, phrases, and clauses until his mind clears up and the main elements show
through, if indeed they ever do.
Periodic
sentences have their place in all good writing for two basic reasons: (1) they
give our writing variety by breaking up the loose-sentence syndrome; and (2)
they give our writing suspense and emphasis by holding open the most emphatic
point of the sentence,
the end, for the most emphatic elements.
The following periodic sentence is a particularly fine one. See how easy
it reads, how it is "suspense-full" and how the emphatic ending jolts
you awake:
Despite the recent plans made in the field, some of
which are meritorious and perhaps deserving of consideration on their own; and despite the money that was spent, which was
not large, but was, nevertheless, inappropriately spent; and despite the
commendable enthusiasm shown by the men in the field for these plans—despite
all of this, these plans were not programmed for and are, at least for the time
being, dead.
What could be clearer or more
emphatic or stronger than a periodic sentence such as that? But if you have to
read sentence after sentence of such periodicity, you will soon weary of so
much suspended meaning, such contrived artificiality,
and such habitual heaviness.
Which gives
us this general principle to follow in using periodic sentences:
Periodic
sentences, like the passive voice, ought to be the variation, not the theme in
your writing.
ACCORDING to Webster, hiccup means "a spasmodic inbreathing with
closure of the glottis, accompanied by a peculiar sound." Some BLM sentences are like that:
In cases where the state has authority to and does
transfer property which was granted for a specific purpose, the covenant
continues to run with the land as long as the land is used for the granted
purpose. But if, on disposal, the land is no longer used for the granted
purpose, the covenant expires as to the land, but the funds received for the
land are impressed with the nondiscrimination
obligation. By the same token, when the patentee outleases
the land for a use other than the granted purpose, the lessee is not bound by
the covenant and the rental payments are impressed with the nondiscrimination
obligation.
These sentences never seem to stop
hiccupping. They are classics, perfect examples of how feverishly our pour-it-on writers work, how they pour on facts so
fast and furiously and in such a short space of time that these copious facts
literally rattle around in our heads trying to get coupled up right.
These pour-it-on
writers are like the young railroad fireman who thought that the more coal he
could shovel into the engine's firebox, the better and hotter the fire would
be. He didn't know that such an overstuffed
engine couldn't get up enough steam to move itself.
And that's the way
with a hiccupped, pour-it-on sentence. It's so fact-full that the reader
can't move on until he can separate out the facts and get them hooked up
grammatically and logically. Chances are he'll walk off under a full head of
steam and leave the bogged-down sentence to
itself. Readers are every bit as busy as writers imagine themselves to be.
Here's
another BLM sentence that is filled to overflowing with entanglement:
The unit plan is a device for analyzing a specific
geographic area, bringing resource data and program policy together and
identifying the proper land classification, multiple use mix and action
schedule for the public lands involved.
Now no one past
the age of reason would call that sentence easy to read or understand. Despite
its length and weight, it has the form of a simple sentence. But it is modified extensively by complex
prepositional phrases that are themselves pregnant with ideas. Notice how much
the reader has to carry in his head, how many complex prepositional phrases he
has to criss-cross, and how often he has to
refer back in the sentence in order to keep the excess modification properly
hooked up. Here is the sentence in outline:
Main
idea: "The unit plan is a device . . . ."
Main
preposition: "for . . . ."
First modifying idea: object of "for"————: analyzing (1) a specific geographic area . . . ."
Second modifying idea: object of "for"————: "'bringing
(1) resource data and (2) program policy together
Third modifying idea: object of "for"————: "identifying (1) proper land
classification; (2) multiple use mix; and (3) action schedule for public lands."
The sentence has at least 10 distinct
ideas crammed into 36 words; that's about 7 or 8 ideas too many for even the
best minds among us. Most of us just aren't intellectually porous enough to
soak up so much message in so short a breathing space.
There's only one way to handle a
hiccupping sentence like that: write it over.
We've told you how bad that simple sentence was. Let's see how
good it looks compared to this:
Previous statutory or regulatory actions, which
prohibit certain land uses, or otherwise create conditions that are not subject
to change, by BLM action, in the relatively
near future, constitutes restrictions on planning, and should be recognized
early.
There are too many ideas and too many back turns for the reader to grasp:
First main idea: "statutory or
regulatory actions .... (1) constitutes (wrong verb) restrictions and (2) should be
recognize early . .
. ."
First subordinate idea, modifying "actions"————:
"which .... (1) prohibit certain land uses, and (2) or otherwise create conditions .
. . ."
Second subordinate idea,
modifying "conditions"————:
"that .... (1) are not subject to change, and (2) by BLM action in the relatively near future .
. . ."
There is simply no need to fill the sentence-bucket so full of crissed-crossed ideas; the reader won't carry it
far if you do. To add to the difficulty, this sentence is periodic, which means
that the reader has to keep the crissed-crossed
modifications suspended in his mind until the end.
In an instruction memo such as this all the
suspense should be eliminated;
you're not trying to impress the
reader with literary gadgetry—you're trying
to inform him with clarity and meaning. He shouldn't have to wade
through the muck of suspended gobbledygook
to get at clean meaning.
Let's breathe our way
through one more unintentionally funny, hiccupped sentence from a BLM brochure.
The writer had nothing to say but he had time and space to say it in. Notice,
too, how the "hard-pressed writer" drags in everything but the
warehouse plumbing system in this non-needed sentence:
But even the improved control measures of recent years
may become obsolete with weather modifications (?),
aircraft that travel with great speed horizontally (??*!!)
that take off and land vertically (???!!),
mechanized line building equipment that can be airlifted,
perhaps detection by radar, and even more fantastic developments (???!!)
Now let's think a little
about sentence length. It seems we're constantly being told to write short
sentences. In general this is good, sound advice, for short sentences are
usually easier to look at, easier to read, and easier to digest. Studies of
comparative sentence length over the past three centuries show that our sentences
are getting progressively shorter; 300 years
ago they averaged about 60 words; 100 years ago they averaged about 30; today
they average about 20.
The readability word-counters keep
shouting: "Short sentences! Short sentences! Short sentences!" But to
insist that every idea must be expressed in
20 words or less is to fly in the face of logic. A short sentence can be every
bit as hard for a reader to plow through as a long sentence. Take these two
short sentences that deal with estimating the value of recreation uses (a
semicolon is counted the same as a period.) :
The unit of use or product is visitor days; however,
these units have wide variation in value, due to wide variations in the quality
of the experience.
The second sentence has only 18 words,
but it's a mean one to read and understand because of the broad, general, and
abstract words. And just as a short sentence can be obscure and difficult, so can a long sentence be clear and easy? since it's not so much how many words a sentence
has, as how it's built and how its parts are balanced, coordinated and
subordinated.
That last sentence you just read, for
instance, has 44 words. Yet it's easy reading, since it has good motion, good
rhythm, and a good balance. It's not unusual to find sentences of 75 or 100
words in Winston Churchill's writings, yet
he is considered one of the great writers of the last half century. It isn't
fair, then, to arbitrarily impose a rigid word-count on any writer. Neither is
it fair for the writer to ignore the great gobs of research which show that the
average reader today, whether a high school or a college graduate? overwhelmingly prefers to read sentences that
average out at around 20 words.
This latter situation, the ignoring of
readers' preference by writers, is precisely the situation that exists in BLM today. We are living in an age where short
sentences are in increased demand, but in government writing they are in short
supply. One reason we write such long sentences is that, after finishing what
started out to be a sentence, we realize we haven't yet said what we wanted to,
so we keep on going until we finally say it. Apparently we don't realize that thinking
must precede writing.
What do we do when we find that our
sentences are running too long for the average reader? Well, there is really
only one thing to do, especially since
longness and complexity are so often found welded together in the same
sentence: We have to break up the sentence, and we can do this in one of two
ways: (1) By editing and adding punctuation marks; or (2) By rewriting.
Of the two, the latter is the better.
You'll nearly always find in rewriting long, complex sentences that both the longness and the
complexity got in there because you hadn't thought your ideas through before
you set about writing them into sentences. Breaking the long, complex sentence
into two or three or more simple sentences will force you to think more clearly
and therefore to write more clearly.
For example, take this BLM sentence written to a county
clerk:
This letter is in response to your
personal request of Mr. David Jones of this office to be furnished the official
listing of the legal descriptions of all federal lands in your county under
administration of the Bureau of Land Management, and I regret to inform you
that we do not have such a list as you request, since it would be physically
impossible for the Bureau to compile and maintain such a list.
That's a 74-word sentence, which means it's long, and it's
sloppily put together, which means it's complex.
Let's analyze it and see what we can do. First off, there are
but two main ideas in the sentence: (1) You want a list; (2) We don't have one.
This letter actually could have been written about that bluntly, saving 60 or
more words, but courtesy and common sense demand more in a personal letter to
one of our taxpaying employers.
What else is pertinent about the sentence? Little else, it
seems, except that the request involved communication between three human
beings, the county clerk, David Jones, and the lands and minerals chief.
Let's
see how the sentence might have been written a little more clearly, with a
little more friendliness, and perhaps a little shorter:
David
Jones tells me you have asked for an official listing by legal description, of
all federal lands managed by BLM in your county.
I
wish I could help you but I can't. You see, there is no such list, and I doubt
that there will be one in the near future; it would simply be physically
impossible for BLM to compile and keep current such a list.
Although
we saved only six words, we did turn one long sentence into four short ones,
and we ironed out the quick curves and turns. And we gave the letter a rather
friendly (we care about you) tone, thanks mostly to the use of personal
pronouns, nine in all.
Now
we know there will be some who will object to our rewrite of this letter on
grounds that it doesn't sound official enough, or it doesn't sound dignified
enough—it just doesn't sound like government writing. And that, we think, is
what recommends it most. If you don't agree, put yourself in
the reader's
shoes and ask which letter you would have preferred to receive.
Now
to our third kind of sentence, the one we call "straight-ahead." There's a dirty word the experts use when
they talk about rambling, serpentine writing; the word is
"circumlocution." According to the big Webster, it means
"indirect or roundabout expression." And that's what we mean, too.
Circumlocution means the opposite of a straight-ahead sentence.
You
will notice our samples of indirect or roundabout sentences are not
necessarily
always foggy, but they are necessarily always dull, wishy-washy
and wordy.
The mark of roundabout, not straight-ahead sentences is that
they always
waste words:
Protection of watersheds from which local communities procure
their fresh water supplies is one of
BLM's most important multiple use land goals. (22 words)
Although the meaning is clear enough, the
writing is wordy and round-
about. Let's
see if we can rewrite it in straight-ahead fashion:
One of BLM's most important goals is protecting
watersheds that supply fresh water to local communities. (16 words, a saving of
6)
Although
this next rewrite may sound too abrupt, we don't think it is;
it's short, it's straight-ahead, and there's no
question about BLM's doing the action, being the "protector":
BLM protects watersheds that supply fresh water to local
communities. (10 words, a saving of 12)
Here's another sample from a BLM memo:
It is
anticipated that the results of this clarifying memo will be to eliminate the
possibility of any further misinterpretation of the objectives intended in the
original memo. (28 words)
There's no sense taking that many words to
say what could have been said quicker and easier:
We hope this clarifying memo
will keep you from any further misinterpretation of our original memo. (16 words, a saving of 12)
When a sentence is roundabout it usually
means the writer was trying to write and think at the same time, and did not
know yet what his true subject and verb were. He is indirect and roundabout
simply because he is groping for words to express meaning that is not clear in
his own mind. Or it might mean the writer is cocksure, careless, or lazy.
The next sample is aimed more at paternalistically propagandizing BLM than it is at
circulating genuine public information.
Typical of BLM action, which makes it possible for the
obtaining of land by individuals, was the designation of an area just south of
Royal City, where BLM made 25 small tract sites available last year. (36 words)
We can see what the writer had in mind, what he was trying to do. Rather
than write a straight-ahead sentence that would give clear information to the
reader, he got carried away trying to make BLM appear the always generous big
brother by using the opening. "Typical
of BLM action. ..."
This false
emphasis is a form of insincere writing, and whether the writer knows it or
not, the reader knows it. And a writer gets caught quicker for insincerity than
for anything else, even if the dishonesty is unintentional. The writer shaped
the sentence to propagandize BLM rather than to fit the natural action of the
sentence.
We can reconstruct
the sentence straight-ahead this way and still put the emphasis on BLM:
Last year BLM set aside 25
small-tract sites south of Royal City for sale to individuals. (17 words, a
saving of 19)
Or if the writer
wanted to throw the first-place emphasis on "individuals," he could
have written his sentence straight-ahead like this:
Individuals last year were given the opportunity to buy one of 25 small tracts of public land which BLM set aside south of Royal City. (26 words, a saving of 10)
Quit
hiccupping; say what you need to say in a way that can be grasped immediately.
TO be a good writer you have to start with some
understanding of the chore and with a set of basic principles. The first point
you must under. stand is this: to be even a passably good writer, you have to
sweat and labor long and hard, doggedly and
desperately, and you have to know and fee] that your writing is worth the
sweat.
The
second point is that you have to learn to become your reader. There's no way out of it. If you are to make contact
with your reader, if your words are to get through to him, you have to be able
to think like he thinks, fee] like he feels, react like he reacts, anticipate
like he anticipates, and question like he questions. The person who most often
comes between the writer and his reader is
the writer himself. Too often the writer, being unable or unwilling to imagine-up a real person to write to,
writes to himself to please himself.
A
third point to keep in mind is that you must write in a style that is appropriate, that is custom-cut to fit the subject
matter and the reader. If your writing is to get through to your reader, you
have to adjust your style without writing
down to people under you, or writing
up to people over you. No one can teach style to any man, since style is
the man, the particular way he alone puts
words together to carry ideas. But we can point out three principles that are necessary
to all writing.
The
fact that we learned these basic principles in freshman English, which is a good many miles behind some of us,
doesn't erase the fact that most of
us write as though we didn't know they existed. Nevertheless, we
must know and use them if we are to heal the
wounds that bleed so much life from our writing
and let so much dead air into it. These principles are all aimed at getting rid
of sluggish abstraction and prosaic pomp and at adding sense appeal, vividness and motion.
Our
first principle: Use picturesque
language—language that appeals to and
stimulates the five senses, figurative language that stirs the imagination
language that produces sense images.
You
can get picturesque or figurative language into your writing in many different ways; you don't do it merely by
drawing pictures with words although this is the first and most obvious way.
Writing can be figurative in simulating
action, in giving feel and tone, in bringing about rhythm and sound, and in arousing reader reaction.
You've
probably been told just the opposite since coming to government for there are
strong traditions demanding that "official" writing be impersonal and objective, and consequently,
picture-less, not picturesque. These traditions
may have been all right 50 years ago, but today when government and industry
move on paper, they don't make any more sense than canvas-covered
fighter planes. How far can you go in your day's work without reading or
without writing? Not far.
Like
all traditions, traditions about "official" writing die hard. But they are dying, nonetheless, because they are too
expensive, too inefficient, and too out-of-date
for us to cherish longer. In brief, government writers have got to get in
step with the times. It isn't easy to keep in step in these times when the world's total knowledge
doubles itself every 21/2 years,
when we have 32 times as much to teach and
learn as we had at the time of Christ, but have increased our communications
ability by a paltry factor of 2.
Even in the mystic
world of science, such geniuses as the late Albert Einstein found it
impossible to write "pure science" without using picture-words and an
alive style. His work is full of trains, clocks, ships, and marble tables made
into metaphors. Einstein often complained that one thing the world lacked most
was writers who could make the world of science and technology intelligible to
the average reader, who, as Einstein said, has a right to share in such
knowledge.
See how
this great intellect explains a Euclidian
continuum:
The surface of a marble table is spread out before me.
I can get from any one
point on this table to any other point by passing continuously from one point
to a neighboring one and repeating this
process a large number of times, or, in other words, by going from point to
point without executing jumps. We express this property on the surface by
describing the latter as a continuum.
Writing clear
prose was an agonizing, time-taking job for Einstein, but he recognized that
the surest way to arouse and hold the attention of readers is by being specific, definite, and concrete.
When we say
"Use figurative language," we don't mean that you should join the
"arty" set, or go "all the way with Hemingway." In fact,
that's precisely what we don't mean. What we do mean is that you should be as
colorful and artistic in your writing as in your talking. Most of us use
figurative language in our every-day speech,
and it's too bad we don't do the same in our "official" writing; it
would be a lot easier on our readers, whose imaginations are always searching
for sense images to enlighten their minds.
When we use
figurative language we merely take what is unfamiliar and abstract, the thing
we want our readers to see and know, and liken it to something that is
familiar and concrete, things our readers already see and know. These figures
of speech can be elaborate, running a paragraph or more; or simple, running a
word or two:
". . . . He was all
in a lather."
". . . . That's our safety
valve."
". . . . He offered
him a hand of encouragement."
". . . . About as
attractive as a shrunken head."
". . . . I knew he had
hay on his horns when he called."
". . . . He was ticked
off good."
". . . . It's the
best in the long run."
". . . . He came
all unglued when he heard that."
". .
. . Those
cars were skipping around on the ice like skate-bugs."
". . . . It would be
easier to take a spider's pulse than to get a word in
while he's talking.
". .
. . He's
about as organized as a can of worms!" ".
. . . He'll play ball on that kind of a
deal."
Many figures of speech are spontaneous and original, but even a
few "currentisms" or out-worn
cliches may help add some color, sparkle, and aliveness
to your writing.
Where is the
color, sparkle, and aliveness in this typical sentence that might have been written by any of us?
Knowledge and evaluation of projected policies and
programs of other agencies and groups .is [wrong
verb] a necessary requisite to the proper formulations of the Bureau's future
role in resource development and subsequent
determination of program emphasis.
What images did you get?
Probably none at all. Yet it is this
kind oj counterfeit writing that passes
among us every day, acting as legal tender foi our
exchange of ideas. It's true there was a time when such puffed-up writing was venerated by the average reader, a time
when there were few readers and the average
reader could barely read. Those days have long since passed, even though we
continue to write as though they had not.
We hear all the
time that certain technical Bureau writing is too complex to get into simple, concrete, picturesque language. It isn't
so. You can do il if you'll think and sweat.
Several years ago
Prof. Rueben G.
Gustavson, a keen intellect and noted
scientist-educator, handled one of the most complex of subjects, the story behind the atom bomb, for one of the Nation's
most intellectually elite groups, the Executive Club of Chicago. Here are excerpts from what Gustavson wrote. Note the everyday
imagery and the on-the-street simplicity;
note, too, the absence of pretense and the lack of anything even hinting of
intellectual pride.
He used such concrete examples as these:
.... We conceived of these atoms as being something
like billiard balls. . . .
.... small particles of steam, which we call
molecules, are in rapid motion, and the piston of a steam locomotive moves
because billions of these pound on it. ...
.... In other words, the path of this particle was
something like the path of a high-speed automobile. It is going down the straight-away, and as long as everything is clear,
it goes well. . .
.
.... this alpha particle is from radium, which is the
shotgun the physicists use to knock things to pieces. .
. .
.... splitting the uranium atom is something like
cutting a 16-ounce loaf of bread in half.
...
.... for example, it is as though you were to take
100,000 people from Chicago and weigh them .... then you go to Colorado and
pick 100,000 more and weigh them. . . .
.... what you do is set up a sort of race track. I am
sure that you would say that if School A has a bunch of kids who can run a mile
a second and School B has a bunch of kids
who can run a quarter of a mile a second, it is easy to separate them .... etc.
And this tremendous story by this
tremendous man goes on and on, never leaving
the abstract to stand in fuzzy silhouettes without having clear, concrete, familiar images to give them solid flesh.
So you see, it is not so much
the subject matter that controls the writer as it is the
writer who controls his subject matter by giving it fresh life in simplicity
and imagery. And you also see that no matter
how far you go on with your education or how
intellectually mature you think you have become, you never outgrow the need for
simple writing and commonplace images; although we can see some BLM purists gag if they ran across a phrase like a
"bunch of kids" in an official BLM memo. No doubt it would get
changed to something like "an agglomeration of young citizens." It's
too bad, but that's the way it is— it's tradition.
Gustavson's vivid, on-the-move
writing is in an age apart from this:
Changes in
communication, in office procedures and field techniques, and in the nature and
emphasis of the various Bureau programs themselves will require constant
adaptation of new and varied administrative procedures within the Bureau to
maintain maximum efficiency.
That sentence is
the "maximum efficiency" in the accomplished art of saying
practically nothing at all. The writer wanted to say that "the administration
division of BLM will have to stay abreast of the rapid changes being made in
communications, office procedures, field techniques, and programming."
But saying it that way would have been too simple, too unimportant-sounding,
too untraditional,
Don't be afraid to
use figures, but never use them unless they hit you spontaneously, like a
sudden light hits a dark room, and they will hit you this way, if you train
your imagination to see what Aristotle called "the likeness in all
things."
Never use figures
of speech for their own sake, simply because they look pretty or sound poetic;
that is, never use them unless they grow naturally out of the thought you're
handling and unless they add reality, freshness, color, tone, motion, or sense
to your thought. For example, when a Bureau field man described small,
flowered, mound-like forbs as looking like
"tiny pink igloos" he added freshness, size, color, and familiarity
for our imaginations to lay hold of and see vividly.
Never overuse
figures of speech, for having too many of them is worse than having none; when
overworked, figures make for artificiality.
We might point out that good writers today shun the elaborate, more arabesque
figures so popular in more flamboyant times now past. Nevertheless, the fact
remains that figures of speech are as natural and essential to good writing as
sharps and flats to good music.
See how the following figure of
speech adds sharpness and vividness. The memo dealt with the "good and
imaginative program work" many individuals had done last year "to
upgrade our technology." It then went on to regret that this work had
never been drawn together to form a single overall program:
They [these individual programs] were like
constructing several separate road segments which didn't add up to a good road
system because they weren't part of a master transportation plan at the outset.
This kind of figurative
writing is colorful and easily understood. It is much better, clearer, and more
alive than the traditional BLM writing, which would have run along something
like this:
The multifarious, overlapping program
contributions by a myriad of individuals acting independently failed to result
in a single, comprehensive program because of the fact that at their incipience
they were not governed and regulated by a carefully conceived master plan under
which they could have matured to systematic singularity.
Enough of
that nonsense!
Our second
principle is: Use short, familiar words whenever you can and long and abstract ones only when you have to
for sense or preciseness. The reasons for this principle are many and
meaningful. First of all familiar English, plain English as we use it day in
and day out, is heavily monosyllabic. This may startle you, since you're so used to
reading government prose which is heavily
laden with long, polysyllabic words of foreign birth.
The fact remains that the English language of today is more nearly like the monosyllabic Chinese than any
other tongue of the Indo-European family.
Still another
reason for using short words in English is that they are
nearly always vivid and alive words, words that are picturesque and concrete,
words that stand for real people, actual places, and live actions, words that make up 70 percent of our plain talking and
clear writing.
Here's
what Gelett Burgess says about short and
familiar words:
This is a plea for the use of more short
words in our talk and in what we write. Through the lack of them, our speech is
apt to grow stale and weak, and, it may be, hold more sham than true thought.
For long words at times tend to, or do blur what we say.
What I mean is this: If we use long words too much, we are apt to
talk in ruts and use the same old, worn ways of speech. This tends to make what
we say dull, with no force or sting. But if we use short words, we have to say
real things, things we know, and say them in a fresh way. We find it hard to
hint or dodge or hide or half say things.
For short words are bold. They say just
what they mean. They do not leave you in doubt. They are clear and sharp, like
signs cut in a rock.
There isn't 1 of
those 162 words that has more than 1 syllable; what's more, these 162 one-syllable words were taken from an 8-page, 1-syllable piece of writing.
Our next principle
for ridding our writing of sluggish abstraction and traditional pomp is: Make
use of variety. Although this "rule" may no)
sound too important, without it any lengthy piece of writing is a cinch to end up in the word heap of dullness. For just
as "variety is the spice of life," so also it is "the savor of
sentences."
We don't mean that
rudimentary variety that comes from starting every sentence, or nearly every
sentence, with a different part of speech, such as first an article, then a
noun, then a participle, then an infinitive, then a preposition, and so on.
It's true that by changing parts of speech you will
get a variety of sorts, but most of the time it ends up being a
mechanical variety. This manufactured
variety frequently looks good and may even work well for a time, but it is
artificial. Variety is so subtle that you cannot suddenly
say to yourself: "I will now endow my writing with variety." It just doesn't work that way, and the harder you
try to make it work, the more artificial it becomes. True variety has to grow
out of you as a person-writer and out of the thoughts you are writing. True
variety is not merely a way of writing, it is also a way of feeling and
thinking.
We discussed in a
previous chapter how variety can be obtained
by changing off on the various types of
sentences. We have seen how variety can be won by going from simple to compound
or complex sentences; by changing from
making a statement to asking a question; by crossing over from loose to
periodic, etc.
In this chapter we
have spoken of the variety we can get by opening each sentence with a different
part of speech. Yet there are countless other general principles of variety,
only three of which we have time to look at now.
The first is to
use inversions, that is, throw the sentence into a word order that does not
follow the subject-predicate-object pattern,
the pattern most natural and frequent in English today. You approach this kind
of inverted variety when you keep changing the parts of speech that begin your
sentences. But the likeness is only apparent. When you systematically change
the part of speech, you are following a "hard-set mechanical rule,"
and neither your own personality nor the nature of your thought comes into play
to shape the sentence naturally. But when you consciously or subconsciously
invert a sentence naturally, you do so because you inwardly feel that the
nature of your thought needs inverting in order to shift motion or emphasis and
make your meaning clearer to your reader.
Inversion well
handled makes for true and interesting variety. Winston
Churchill, a master of the long sentence, was also a master of the
inverted sentence; see how effectively he uses inversion in this sentence from The
Birth of Britain:
"You will beat them," he said, and—marking the
town of Preston with his thumbnail on the map—"you will beat them there!" And on November 13, beaten there they
were.
A second way to obtain true variety
is to interrupt or slow down the movement
or rhythm pattern of a sentence by putting modifiers between the main elements.
This type of variety should be sought only when the writer feels that the
thought demands a slow-down in order to give the reader a rest period or longer
look at the sentence. If these sentence interruptions are too artificial or
frequent they also become mannerisms that make the writing unreal and the
reading difficult.
See in the
following sentences how interruptions work to give variety:
A third method of gaining variety is
to vary the length of your sentences, Mix and blend them so they will average
out at about 20 words, which is the way today's readers want them.
Typical
sentence: "The fire was brought under control only after the Indian crews
arrived late last night."
Interrupted sentence: "Only after the
Indian crews arrived, which was late last night, was the fire brought under
control."
YOU
can talk about the high cost of planting pine trees, drilling well; running the copying machine, or spraying
sagebrush, and people wi understand you.
You'll get through to them; they'll see what you are tall ing about and they'll
know right off, for a fact, that these things cost lot of money.
But try talking
to these same people about the high cost of the write
word and see what happens. They'll nod agreement and be shocked the words can cost so much. They'll shake their
heads and mumble something about such high
cost being "absolutely unbelievable." But do they really understand? Do they realize what you're talking
about; do they see these high costs for what
they are?
We can't buy words like we buy pine
seedlings, or stockwater welk so it's as though words have no inherent
value and can't be measured in money or
evaluated in terms of costs.
The fact is that in BLM, as in all Government agencies and private industries, more people are working at producing
words than at anything else. Producing
words is the biggest single work program we have, and, like any other big work
program, it costs hard, cold cash, cash by the hundreds of thousands of dollars, dollars we wouldn't spend lightly if
we were buying something we could yardstick
out, count and weigh, and get a bid on.
Why is it that the most expensive work
activity we have, the one that involves the
greatest number of employees, that requires acquired skill and human
understanding, the one on which all other work programs depend is the one that
gets the least attention and consideration?
Prof. W. F. Carstens of the Sandia
Corporation says that one-fourth of the most expensive manpower in any
organization is devoted to turning out written
words, and when one adds the fact that a high percentage of the product of all this effort is of poor quality,
it is clear something should be done about
it.
Using this one-fourth figure and
considering salaries alone, we get a writing cost of $275,000 a year for our
own top echelon. This does not include the
cost of paper, typing, duplicating, mailing, reading, or—more important—the cost for salaries of others who
write and the hundreds who read.
Now if you add three-fifths of that
$275,000, or $165,000, as the cost of getting the words typed and mailed, you
come out with a total of $440,000 for a
portion of BLM writing for a single year. We can't treat costs like these as
though they were insignificant.
For every word you write in a letter or a
memo, you pay 1.6 cents; for every 10 words you write, you could buy 16
one-year-old pine seedlings. Or for the cost of the 38 million words BLM writers put into memos, letters, and news
releases in 1 year, you could buy 60.8 million pine seedlings, enough to cover
101,000 acres with 600 trees per acre. Or you could spray 204,000 acres at
$2.50 an acre, or plow and reseed 60,800
acres of range land at $10 per acre.
Do these
costs sound like words come cheap, as though they were a minor item in the
annual budget?
Here's the
way we figured our costs on an average 250-word BLM memo or letter:
Writer's costs:
(1) 15 minutes—preparation time, researching, thinking, etc.;
(2) 15 minutes—dictating time, proofing, signing, etc.;
Total: 30 minutes at $5 per hour
(middle of Grade 11) —— 1 $2. 50
Secretary's costs:
(1) 10 minutes—dictating time;
(2) 20 minutes—transcribing, proofing, folding, etc.;
Total: 30 minutes at $3 per hour (top of Grade 5)--———- $1. 50
Total cost of memo or letter-------——--—-—————— $4.00
Now let's
see how we arrived at the total of 152,000 letters and memos written in the
Bureau in 1 year:
1 This 42,000 figure is an
estimate by the Washington office.
2
Each.
3
This 152,000 total does not include the letters that pour out of land offices
and service centers by the thousands each month;
nor does it include the bundles of special reports, studies, and publications
prepared yearly by BLM. The 102 weekly average for each State is no doubt low,
as some States probably put out two or three times that many each week. And the
16-each weekly average for district offices
also probably is low, as some of the bigger districts may put out 16 or more a
day.
4
This $608,000, it should be remembered, represents only a small part of
the total cost BLM pays for the written word each year.
1 Actually, this $2.50 writing cost is
low for an average 250-word memo or letter, if it is to be readably well done.
Tests and checks in our own office show that for a writer to start off cold on
a 250-word memo, he probably needs (and takes) 60 to 80 minutes, or even more.
This is especially true of memos that have to be read and understood by a
number of people on the receiving end. Moreover, this $2.50 figure is
unrealistic in that it does not permit any time for rough drafting, editing, or
rewriting, time which most readable memos demand, need, and sometimes get.
The thing to remember here is that this
$608,000, which for convenience? we'll round
off at $600,000, does not include reading and translating costs at the other
end, where word-costs skyrocket. One thing
is certain:
$600,000 is
not peanuts, is a big budget item, does deserve careful attention and scrutiny.
And here are a few national statistics:
Writing-cost analyst Richard Morris figures that 15 percent of all letters and
memos are fog-induced, are merely requests for clarification of a previous
letter or memo. This would mean that in the year under review, 15 percent of
152,000 letters and memos, or 22,800, which means 5,700,000 words costing $91,200 were wasted and unnecessary, were written
solely because of and in answer to fog. That's nearly $100,000 down the drain,
plus the cost of wasted time and energy in reading,
plus the cost of confusion in trying to translate and in writing for
clarification.
Another waste-factor in BLM writing is the "no-need-for" letters and memos, those which shouldn't have
been written in the first place. There is no exact way of knowing what
percentage of the total these make up, but our own records for 6 months show a
6-percent figure; 6 out of every 100 letters and memos were "no-need-for" This 6-percent figure is
lower by several percentage points than many BLM readers think it should be. If
we use this figure, and we, too, suspect it is far too low, then a total of
9,120 memos and letters were wasted, or
1,365,000 words at a cost of $36,480.
Now if we add the
fog-induced memos and the no-need-for memos, we get a total of 31,920 wasted
copies, 7,980,000 words costing $127,680. Which also doesn't come under the
heading of peanuts, nor in the category of small budget items.
Nor are we finished with these waste-cost
figures. It's commonly accepted that
business writing is twice as wordy as necessary and that government writing is wordier than business writing.
This doesn't mean that writing costs are double for a double-length memo or
letter, but it does mean that BLM writers produced 38 million words in memos
and letters in 1 year, when 19 million would have been enough. So if BLM
letters and memos had been put in simple, direct English during the year under
review, the Bureau would have saved $304,000!
Added to the costs of no-need-for and
fog-induced memos, this totals $431,680.
That's only one side of the word-cost
coin, the writing side, where costs are lowest. On the other side of the coin,
the reading-translating side, costs are devastating. Just how long has it been
since you sat in on a special, executive-level meeting that was called solely
for the purpose of figuring out exactly what a memo meant, what a directive
said, or what a study or report recommended? These costs, too, are generally
ignored or looked upon as trivial. Nobody seems to understand them well enough
to do something about them.
Before we show you
these reading-translating costs, we'd like to make a point: The extra time the writer
gives to making a memo clear and readable is time economically spent, is money
saved. Too many writers feel time spent in writing has no economic value, that
if you are a competent writer, you're also a fast writer. Patience and
time-consuming care are sneered at and quickness is extolled.
The table at the
end of this chapter shows you that if the writer of the tabulated memo had
spent a full 8 hours making it clear and readable, he could have saved the
Bureau $422.50. This is where we ought to learn a simple economic principle: A
writer can afford to increase his writing time in direct proportion to the number
of people who have to read and understand his memo.
In practice this
principle works like this: If you write a gobbledygooked
memo that goes to 100 people for action,
a memo that takes 30 minutes to read and translate when it should have taken
only 5, then your bad writing consumes SO^
hours ($252.50) of writing and reading time when it should have consumed
only 8% hours ($44.17).
In other words,
even though you cost the Bureau only $2.50 for the half-hour you took to write
the memo, you cost it another $208.33 for the time you DIDN'T take to write it
clearly» for the time you caused your
readers to wrestle with words and meanings.
What's more, you
could have spent 42 hours writing this same memo to make it readable, down to 5
minutes, and the memo wouldn't have cost the Bureau
one single penny more than it did by your flapping it out in 30 minutes.
Therefore, when you figure the actual
cost of the written word, you always have to figure in the reading and
translating time on the other end of the line, where costs bunch up and
multiply. The cost formula on anything written, and you can figure this very
easily yourself, is worked out like this:
PT (preparation time) plus
RT (reading time) times NR (number of readers) equals: Total cost of the written
word.
Remember that a
very slight increase in writing time can often result in a very large total
savings in reading time; or, a very large increase in writing time can also
result in a very large increase in total savings in reading time.
Now, see this formula and these
principles at work in the following table» which
was built from an actual 250-wprd BLM memo that by actual count was circulated for
action to 230 readers. The original memo was rated very difficult reading, but
it was edited down and rewritten several times until it rated as very easy
reading. See how, even though the preparation time increases radically each
time, the reading and translating costs continue to go down, and the savings
continue to multiply:
HERE are three real "popular,"
but oh so hackneyed, expressions we picked out of State news releases:
1. "At
impressive ceremonies . . ."
(somehow, all BLM ceremonies are
impressive—but not to many readers and not to any editors) ;
2.
"Spirited bidding . . ." (this
particular bidding was so "spirited" it involved two bidders—one of
whom was eliminated before this "impressive ceremony" was over) ;
3. Elected .
. .
elected"—here's a really "smashing" lead—"As the result of
an advisory board election, John Alien and
William Eton were elected." (Only
the names were changed to protect those "elected" at the
"election"!)
You can find fog in BLM writing anywhere you look—in your mail, reading
file, letters, memos, reports, press
releases ...
And that's our prose problem for this
chapter—press releases. In our Gobbledygook File we found this:
The Department of the Interior announced today that rules for crossing permits and reimbursement for
unauthorized use by livestock, similar to those provided by the Federal Range
Code for grazing districts, have been extended to include some 26 million acres
of Federal lands not in grazing districts.
The lands affected are the so-called
"Section 15 Lands," administered by the Bureau of Land Management,
which have not been included within grazing districts established under the Taylor Grazing Act of 1934.
The new amendment to the regulations sets
crossing permit fees. It also establishes damage charges to be assessed
against owners of unauthorized livestock on Section 15 Lands, so that the
Federal Government will be compensated for forage used by the animals. This has
been done by extending the provisions of the Federal Range Code for grazing
districts to Section 15 Lands.
The new rules will simplify grazing administration
by making the rules the same for both types of land.
The new rules provide that BLM will charge owners of straying
livestock for forage consumed similar to the charges assessed for grazing
district lands.
Before we take a whirl at dismembering this, let's make a general point
or two.
(1) A news release should be the clearest and classiest piece of writing
that comes out of BLM. After all, it presents BLM to the public.
(2) Each news release should be tailor-made so it won't wilt under the
eye of an editor or fungus-up the mind of
the reader.
Editors won't tolerate gobbledygook
in a press release. They are used to getting news releases from industry and
business that have a writer's grade of 60 or 65, but even these make them mad! To deliver a BLM release that drops to 45 or 50
is to risk losing a friend you need—the editor.
The average reader won't tolerate
gobbledygook, either. Research tells why: Readers are in a hurry. They
grudgingly give 20 minutes a day to reading the paper;
less than 50 percent of them read more than 1 story out of.
97
every 25 printed. And busy readers
like readable writing—anything with a writer's grade that hits 75 or 80 (Reader's
Digest and Time Magazine.) Even professional people—doctors, lawyers,
professors, technicians, etc., won't stand still for a writer's grade under 65
or 70 {Harpers and Atlantic.)
Therefore:
To keep harried editors happy and
hurried readers relaxed, BLM press releases
should shoot for a writer's grade of 75 or 80 and never settle for anything under
70.
(3) Press releases should be written to and for the
average reader—one outside BLM—and not to or for anyone else! Not the State
director. Not the forester. Not the district manager. Not the range manager. Not the land office manager. Not the solicitor.
Not the mining engineer. Not anybody but
John Q. Reader!
If you really want to know if your
message is getting through, ask your newest secretary. She's a more
"average newspaper reader" than your technician friends. Too many
technicians, in the name of "precision, protection, and dignity,"
will spoil a professional press release that was simple, solid, and interesting
when it started out.
(4) And, finally, the opening sentence or paragraph of every press
release should sink its teeth in and "hook" the reader
immediately—trap his interest, stir his
curiosity, and whet his appetite.
Let's get back to our BLM
release, asking .... is it clear? .... classy? .... fog free? .... and
nontechnical?
If you were an editor, would it satisfy you? If you were a
reader, would it hook you ?
The Department of the
Interior announced today that rules for crossing
permits and reimbursement
for unauthorized use by livestock, similar to
those provided by the
Federal Range Code for grazing districts, have been
extended to include some 26 million acres of Federal lands not in
grazing y
districts.
Well, what do you think? Is it good?
We don't think it is—and neither did a doctor, a veteran newsman, a magazine
writer, a college professor, or a retired farmer. Not one of them voluntarily
read past the lead paragraph;
all of them were "snowed."
The newsman and the magazine writer laughed and shook their heads. Not one of
them knew the precise meaning of such well-known BLM terms as "crossing
permits . .
. unauthorized use .
. . Federal
Range Code . .
. grazing districts .
. . (and
later on) ... Section 15 Lands . . . Taylor
Grazing Act of 1934 . . . the
regulations ... unauthorized livestock."
We don't know why, but it always
comes as a great shock to people inside BLM—division chiefs and technicians—to
be told that the ordinary person, the average reader, simply doesn't understand
BLM shop talk.
What does all this
mean? In brief, it means that not one of our readers was anywhere near hooked.
The sentence is overloaded and glutted; it tries to tell too much too
soon, never giving the reader time to think—even if he knew the unfamiliar
terms he was given to think with.
And to cap off the complexity, the
writer misplaced a non-essential phrase-group, so this already loose phrase
seems to modify "livestock" instead of "rules." Go back and
see!
Even if our news writer insisted on
sticking to shop-talk terms, he could have
unpacked his lead a little and made it more simple, something like this:
We got rid
of such bureaucratic shop-talk as "crossing permits . . . reimbursement for .
. .
unauthorized use by livestock . . . The Bureau
of Land Management today announced a new rule putting 26 million acres of Federal range lands that are outside
grazing districts under the same Range Code rules that govern lands inside
grazing districts.
This is similar to those (rules)
provided by ... extended to include . . ." We
also chucked out the misplaced modifying phrase-group, and we cut the sentence
from 46 to 34 words.
Admittedly, this simplified rewrite isn't simple enough, nor is it even
close to being a good news story lead. However, weak as it is, it is still an
"essay in simplicity" compared to the confounding complexity of the
original.
Let's take
a look at the second paragraph;
The lands affected are the
so-called Section 15 lands administered by the Bureau of Land Management, which
have not been included within Grazing Districts established under the Taylor Grazing Act of 1934.
Would this paragraph get through to the
average reader? It probably wouldn't even dent him—let alone get through. Hard
words and shop talk still hang heavy; the
writer awkwardly separates the "which" clause from its modifier
(Section 15 Lands) by tossing in the nonrestrictive
aside, "administered by the Bureau of Land Management;" he further overloads the sentence by
stuffing in another unnecessary fact of history, the "Taylor Grazing Act
of 1934;" and he begins to fall into a
story pattern that later will carry him to extremism in the defense of
clarity—relentless repetition. Some repetition, especially in a complex story,
is necessary; too much repetition is oppressing.
His second
sentence could have been said along these lines, still using some of the BLM shop-talk he so passionately prefers:
These
lands outside Grazing Districts are called "Section 15 Lands." They
are looked after by BLM.
We know some
technicians will say that using "looked after" instead of the old
standby "administered by" is unprecise
and undignified; we say it's the only really readable sentence in the whole
story so far.
Our rewrite still
stinks—the lead's too long and complex—but it's got the original beat a press pickin' mile!
Now let's take the third paragraph and
see how the writer actually ruins his own
story by saying in this paragraph almost exactly what he said in the first and
by using practically the same words to re-say the same thing.
This trap of repeating is a common
one and it's a deadly one; it numbs the reader and kills the story. Writers
seem to "snuggle into" this trap almost unknowingly, usually when
they aren't satisfied with what they said before; so they "correct"
the situation by saying it again and again. Look:
The new amendment to the regulations sets crossing permit
fees. It also establishes damage charges to be assessed against owners of
unauthorized livestock on Section 15 Lands, so that the Federal Government will
be compensated for forage used by the animals. This has been done by extending
the provisions of the Federal Range Code for grazing districts to Section 15 Lands.
You spot the repetition immediately.
In this third paragraph you didn't get a single new idea, hardly a new
shop-talk term, and not even ah attempt at saying the old thing in a new way.
The repetition really bugs out at you in the following
chart:
Now here's
paragraph 4; it's a little one, but repetitiously
big enough for its size:
The new rules (for the third time) will simplify grazing (ho
hum) administration by making the rules
(one more time) the same for both types of land (inside
grazing districts. Section 15 Lands, lands
outside grazing districts, 26 million acres .
. .).
The fifth paragraph is
longer—probably only because it happens to be a repetition of paragraph 3,
which was pretty long itself—being a repetition of paragraph 1, which was itself pretty long (get the needless repetition?) ;
The new rules provide that BLM will charge owners of straying livestock for
forage consumed similar to charges assessed for grazing district lands.
Look at the following chart and see the repetitions of
the repetitions:
Even a
quick count shows over 40 repetitions in the story;
some are words, some are phrases, and some
are ideas—all are repetitions.
All of this
reminds us of the sign our l0th-grade
teacher printed on the blackboard for us to ponder before we wrote anything:
"Why Why Why .... Say Say Say .... Something Something
Something .... Thrice
Thrice Thrice .... When When
When .... Once Once Once .... Is
Is Is .... Enough Enough
Enough ....???
Pretty ridiculous reading, isn't it?
One thing is
clear: Even if our writer's news story had been excellent in all other
respects, its rampant repetition would have killed it dead.
But even that wouldn't have mattered much to this story. IT WAS BORN
DEAD!
Read it over again
and see, but, while you're reading, remember you don't belong to BLM. You're just an ordinary, average, typical,
common, run-of-the-mill reader. You like to
relax with your newspaper and you like your reading easy.
Here's how one State RUS-man handled
this original news release. Before rewriting it, he concluded:
(1) The story as written was unusable by any newspaper of any size
anywhere.
(2) The story line
itself—a minor change in a little known law that affects a limited number of
ranchers—wasn't big enough for a long story in the bigger city dailies.
But these papers might use a short item.
(3) A longer story probably would make print if circulated to "cow
country papers."
Therefore, our
RUS-man sent out two stories: A short one for dailies in bigger cities and a
longer one for smaller papers in cow country.
Here's the short one:
Ranchers who’ve been running cattle and sheep on some
public range lands free in the past won't be able to do it any more.
This
"new rule" was announced today by Lowell
W. Penny, Iowa State Director of the Bureau
of Land Management.
Penny said: "In the past, half-a-million
acres of Federal range lands in Iowa were not covered by BLM regulations. The new rule says they're covered
now."
John P. Morley,
rancher-president of the State Cattlemen's Association, said: "We've
wanted this rule for a long time—it'll protect the range; we won't mind
paying."
And here's the long one:
Ranchers who've been running cattle and sheep on some
public range lands in the past, without permission and without paying, won't be
able to do either any more.
From now on
they'll pay for "regulated use permits," and the Bureau of Land Management
will collect the money.
This is a new rule
announced today by Lowell W. Penny, Iowa State Director of BLM.
Penny explained:
"This new rule closes a hole left in the range laws 30 years ago when the Taylor Grazing
Act was passed, setting up grazing districts to regulate range use, control
overgrazing, and prevent erosion. But the act failed to include certain chunks
of Federal range under its control and protection.
"As a result
these left-out lands—called Section 15
Lands—have been open to uncontrolled used (and abuse!)
by any rancher who wanted to turn his herds loose on them."
The new rule
adopted today changes all that. From now on, ranchers who use Section 15 Lands
(half-a-million acres in Iowa) will have to get a BLM permit and will have to
pay the range-law rates.
Penny said:
"This new rule won't bring in much money from Section 15 Lands, but it
will mean that BLM can regulate their use and stop overgrazing. In the future
we'll know how many cows and sheep we can let graze on them and for how long; and how many herds we can let trail over them,
and how often."
Will this rule
upset ranchers? Not according to Penny: "Ranchers have wanted it for years
and they've told us so every chance they had."
And John P. Morley, president of the
State Cattlemen's Association and a rancher himself, agreed: "We wanted
this. It'll be good for everyone concerned."
When you write to John Q. Public,
have something concrete to say; say it
concretely, then quit.
IF you can get a good lead on
your news release, you're halfway home with your story; some newsmen say
three-fourths!
But what is a good lead? Well,
unfortunately, it seems a good lead is something most of us in BLM don't write. Of 53 checked, 8 were passable, 5
were good, 1 was real good; 45 were poor, and many of these were plain
terrible. The thing that hurt many of them was the writer sticking to the old who-when-what-where-why comprehensive lead, which,
despite its 100-year-old reputation, simply
says too much too soon.
This lead was developed during the Civil War, and it was an
accident. Frantic Civil War correspondents had to file their stories over a
dilapidated telegraph which usually broke down before the whole story got
through. To make sure the basic facts got back home, these war-torn
correspondents listed all the main facts first, then the rest in their order of
importance. They figured that if they could get the cold facts through, the
professional writers back home would warm them over and put them back in proper
story form.
The big reason for de-emphasizing the 5W
lead is that newspapers no longer have the monopoly they once had. Radio and TV
have seen to that; the news stories that appear in print today are usually old
news before the paper hits the street. As a result, good newspapers are
more concerned with writing the story best,
with interesting, "hooker" leads.
Time magazine, of course, is a sparkling example of how
old news can be made new in the telling. Naturally, we don't want to write our
BLM stories Timee-style; newspapers aren't
yet ready for Time-style, though some news
writers are. Newsmen say: "If you want to get a good lead on your story,
keep it simple, make it human, and tell it as one human to another. A good lead
has that special something that makes it
something special to people who read it."
This something special about a good lead
is really unscientifically definable, but scientifically indefinable; it's like the home in a house,
the power in a word, the sweet in a smile, the soft in a
voice, the twinkle in an eye.
This means that many of today's experienced, top-notch news
writers are now "playing the feature." There are literally dozens of
ways of doing this, but they all boil down to something personal for each
writer. He alone can find the feature, can feel and think about it like a human
and write it simply for another human. However, for the amateur news man the 5W
lead does give a time-tested formula, a framework to hang the facts on.
For contrast, look at two leads that
headed the passage of the Wilderness bill:
WASHINGTON, D.C.—The
U.S. House of Representatives today passed the long-debated Wilderness bill,
which puts 9.1 million acres of the Nation's most beautiful wild country into a
National Wilderness Preservation System and provides that 5.5 million additional
acres, presently under administrative
designation as "primitive areas," may be added to the system later by
act of Congress.
Now see how a sensitive old pro, John Kamps
of the Associated Press, found his own feature in the story:
WASHINGTON, D.C.—Not all of America is paved and lined with gas stations and some of it never will be. -Congress passed the Wilderness bill today.
Or take the day in 1909 when Mark Twain died and an obscure reporter
wrote his "something special" lead this very human way:
EVERYWHERE, U.S-A—Tom
Sawyer and Huck Finn are orphans tonight.
Mark Twain is dead!
And a Texas
reporter reached the human heart when he wrote of the burial of 450 youngsters
who had been killed when their school exploded:
SOMEWHERE,
TEXAS:—They're burying a generation here
today.
Of course not every lead can be a literary
masterpiece, but every lead, including every BLM
lead, can be thought about, worked with, and written and rewritten until it's
good, or at least as good as we can make it. Sometimes we'll miss, but that
happens even to the Chaucers and the Hemingways.
We've picked out a few BLM leads and
a couple of stories that could have been
better with a little more thinking time and writing effort. We don't say these
are especially bad; we picked them only because they were handy; they were typically BLM;
and they needed work.
The Bureau of Land Management last week played host to five
African students as a part of Secretary of the Interior Stewart L. Udall's African Technical Exchange Program. The
students are in this country attending American universities.
The program, which is jointly sponsored by the Interior
Department, African Wildlife Leadership Federation, and private groups, is
designed to acquaint selected African students with natural resource
conservation principles and range management practices to generate new ideas
for application in their homelands.
The students are from the nations Nigeria, Northern and
Southern Rhodesia, Uganda, and Kenya.
Virgil Hart, BLM district manager for the Arizona Strip,
directed the group through BLM Upper Clayhole
Resource Conservation Area, located 25 miles south of Colorado City, explaining
the system of water spreading structures, fencing devices, reseeding plots, and a unique dam for flood
control. The students were particularly interested in this area, since portions
of Africa have similar soil and climate conditions.
Upper Clayhole Resource Conservation Area is one of 85
similar areas administered by the BLM in the West as "showcase" sites
to demonstrate wise soil and water management practices.
This week the students are continuing their tour with a visit
to Grand Canyon National Park.
Here's a rewrite with a play on the
feature:
PHOENIX.—Five African students found a touch of home in the Arizona
Strip today. And the Bureau of Land Management made them feel at home there.
Virgil Hart, BLM district manager in the Strip, took the
students on ai inspection tour of the Upper Clayhole Resource Conservation Area 25 mile south
of Colorado City.
When they saw the
area, they said: "The soil and climate here are a lo
like some we have back home."
"Back
home" to them is Nigeria, Uganda, Kenya,
and Northern an< Southern Rhodesia.
Hart said:
"They're in this country to learn about resource conservation
and range management. We explained what BLM's
doing, and we showed them a flood-control
dam, a water-spreading system, a grass-seeding plot
and some fencing projects. They studied these things and said they could put
them all to work on their own lands back home in Africa."
All five of these
young men are studying in this country under the Africa!
Technical Exchange Program; they are attending various universities. The exchange program is jointly sponsored by the
U.S. Interior Department, the African
Wildlife Leadership Federation, and several other private
groups.
After touring the
Strip, the students headed for a fact-finding trip through
Grand Canyon National Park.
Now let's look at the lead and second
paragraph of a fire story. While not too
bad, it's not too good. It fails to capture the motion and drama story, the
hugeness of the fire, the weariness of the men, the final bringing of the fire under control, and the
possibility of breaking up and going in the morning if the wind doesn't change.
The opening phrase (actually it's night) is
too quiet a way to introduce vivid action, and the "vivid a turns out to
be nothing more than firefighters
"being optimistic." 1 a vague, abstract, inactive action, not at all
what you'd expect of rugged fighters:
ELKO, August 19, 1964, 9:00 p.m. For the
first time in several days Bureau of Land
Management firefighters around Elko are
being optimistic The last of the six big fires which raged over 350,000 acres
was brought under control this afternoon,
and if the weather remains favorable, BLM will probably
start demobilizing its giant 2,300-man
organization tomorrow morning.
In addition to professional
firefighters from 7 States, BLM threw 23 planes. 18 helicopters, 64 crawler
tractors, 22 pumper trucks, and 215 vehicles
into the 5-day battle. The fires were the worst in Nevada history.
A quick study of this story tells us
a couple of things that might have featured in the lead:
(1) The
fire has been brought under control.
This could have been the feature, and it
could have been written something like this:
ELKO.—(At
the Bureau of Land Management Fire Camp, August 19, 9 p.m. The last of six rampaging range fires, which in the past 5 days burnt black a
350,000 acre ring around Elko,
was brought under control early this afternoon.
This might have been the lead, but we
suspect that our BLM writer had another lead
in mind. He's writing his story at 9 o'clock in the evening and the fire was controlled early in the afternoon; this news, no doubt, had all gone out. So—
(2) "BLM will probably start
breaking up its giant, 2,300-man crew morning if the weather remains
favorable." We think this is the intended story,
for "the firefighters are being optimistic.for
the first time in several days."
If this is the story, it could
have been written along these lines:
ELKO.—(At the Bureau of Land Management
Fire Camp, August 19, 9 p.m.) "You can sleep like the dead here
tonight and you can start home in the morning if the wind doesn't change."
That's what Russ Penny told 2,300 blistered and bone-weary firefighters who'd been on the fireline 5 grueling
days and nights, battling the biggest range fires in Nevada's history.
Penny, who is the
Nevada State director of the Bureau of Land Management,
arrived back at camp here tonight, tired and smoke-filled, after inspecting the fireline that encircles Elko.
He has spent the
past 5 days—in his boots and on the phone—gathering firefighters from seven
Western States and organizing them into fighting units. And he gave them tons
of BLM steel and iron to fight with, 23
planes, 18 'copters, 64 bulldozers, 22 pumpers, and 215 vehicles.
Before these men
and metal won their battle this afternoon, the six fires had cooked over
350,000 acres of rangelands, burned
seriously two ranchers, and claimed a pilot's life and his plane.
Penny said: "This thing was awful but we've got it whipped. Only a change in the wind can
hurt us now."
Now look at a story we had a little
fun with. We'll tell you how after you read
the original and the rewrite. Here's the original:
Bureau of Land Management range
manager Charles R. Cleary
received a $300 special service award in Reno
today for outstanding work last year in connection with two public land
livestock trespass cases. Mr. Cleary is employed in BLM's
Carson City District.
BLM State director J. R. Penny said that the Government awarded
Cleary in particular for his accomplishments in organizing and supervising the
collection of data on a long-standing trespass case in the Carson City District
involving about 1,000 cattle. Mr. Cleary was also praised for his presentation
of evidence and testimony during an administrative hearing of that trespass
case.
"The Government's case was
presented in practically a flawless manner. As a result, the hearing was
completed in record time and with great savings to the public,"
said Penny.
Penny presented a $300 check to Mr.
Cleary during a brief ceremony in the BLM State office in Reno.
And here's the rewrite:
CARSON CITY.—Catching cows copping grass that belongs to
other cows on the Federal range can pay off in cold cash.
It did this
morning for Charles Cleary, a range manager for the Bureau of Land Management
in the Carson City District; he picked up a $300 check as a special service
award for getting the goods on 1,000 cheating cloven-hoofed critters who've been chewing up the Federal range west of
here without a BLM license or permit.
"Clearly caught 'em cold,"
said J. R. Penny, Nevada director of BLM, "and he had enough incriminating
evidence to convict them in any court in the country." And Cleary did just
that in a Federal hearings court that heard the case recently.
We told you we had fun with this
particular rewrite and we did! Most because
we didn't write it! We thought it had "cute possibilities" and sei it to the cutest-writingest
feature man in town. We asked him, "How would you handle this story if you
got it for rewrite?"
You've read how he handled it. He
said he thought that the wires wou pick it up as a "cute feature,"
and he also said he thought the rewritten stoi was
a natural little feature for a front-page box on a good many dailies.
Now let's look at this lead:
The release of a map
brochure showing the general location of public lands and fishing waters in the
State was announced jointly today by Governor Clifford P. Hansen and the
Wyoming Bureau of Land Management State director, Ed Pierson. The map, the
first of its kind, is available free to hunters, sportsmen, recreationists, and
all public land users.
It might have been personalized and
BLM-ized at least a little; maybe like this:
Even if you're not a
hunter or fisherman, you'll probably want to pick up a free copy of the
beautifully illustrated, many-colored map of Wyoming published today by the
Bureau of Land Management.
Here's
another:
The Bureau of Land
Management, U.S. Department of the Interior, has entered into cooperative
management agreements with the Oregon State Game Commission which provide for
management of public lands in the Grande Ronde River area in Wallowa County and
in the White River area in Wasco County. The public lands have primary value
for wildlife and recreational uses, reported BLM State director, Russell E.
Getty. The Game Commission will develop the public lands for the benefit of
wildlife.
It's over-stuffed and difficult to read. The
badly placed which clause hurts it some. In short, it doesn't flow like a river
story should, and it doesn't flounce like a wildlife feature oughta. It could
have been toned up a human touch, like so:
Wildlife in some areas along the
White River and the Grande Ronde will soon find their home a better place to
live in.
This
was promised this morning by the State Game Commission and the Bureau of Land
Management, who agreed to work together to develop the public lands along these
rivers in Wasco and Wallowa Counties for the benefit of wildlife.
Russell E. Getty, State director of
BLM, announced this cooperative program at a news conference this afternoon.
This lead is probably acceptable but
doesn't flow easily:
Steps toward the
enlargement of Dixie National Forest by 500 acres have been taken with the
Bureau of Land Management by the Forest Service.
It has "prepositionitis" (six
prepositions), but it hurts mostly because the writer apparently felt some sort
of duty to get BLM into the lead. This is good if BLM belongs in the lead, fits
there naturally and helps the reader move along easily. Sometimes, however, BLM
can make more friends just by appearing naturally in the second or third
paragraph. We think this is one of those sometimes. See how it sounds this way:
The Forest Service
wants to add 516 acres to the Dixie National Forest in southwest Utah.
It applied to the
Bureau of Land Management today, asking that many acres of public land be set
aside south of Navajo Lake.
Here's a rather complicated lead that
sounds like a lawyer at work on the land office's I&E typewriter:
We had to dig up the items in
parentheses for ourselves. Here's our rewrite; simpler, isn't it?
The Bureau of Reclamation today asked
that a hold be put on 470 acres of public land on the San Juan River in the
northwestern corner of the State.
In asking the Bureau of Land Management
to hold land. Reclamation officials said it
was needed for a dam and reservoir on the river below the Navajo Dam.
The next story is particularly
interesting, for it actually is two good short stories, rather than one long,
legalistic one. The two stories treated as one in this release are:
(1) BLM's turning over 6,255.40 acres in lieu lands to
the State;
(2) BLM's
selling 2,240 acres of recreation land to the State Park Board.
The total acres in these two
unlike transfers are lumped together:
SALT LAKE CITY.—Nearly
8,500 acres were transferred Tuesday from the U.S. Bureau of Land Management to
the State of Utah, according to R. D. Nielson, BLM State director for Utah.
While readable enough, it's not precise
enough; it doesn't specify that there were two separate transfers of
land. This specification is necessary here,
for the whole story is built on the reader's understanding that fact. For
example, the lead is followed immediately by two long paragraphs on the first
transfer, without even explaining that this is one transfer of two:
The total included 6,255.40
acres selected by the State in lieu of lands granted Utah at the time of statehood,
but which...
This first transfer goes on for 169 words,
86 of which are almost diabolic shop talk on "withdrawals . . . State Enabling Act .
prerequisites to any land transfers ... complications in surveying . . . lack of funds .
. . difficult
terrain," etc., followed by another 83 words of painful legal descriptions
of the lands involved in the first transfer.
Then the release
leaves transfer No. 1 and heads into transfer No. 2, the better, more appealing
story, in paragraph No. 4, like this:
Also transferred (think back to the lead!) to the
State were 2,240 acres which the Utah State Park and Recreation Commission
intends to establish as Goblin Valley State Park. Under provisions of the
Recreation and Public Purposes Act, the Utah State Park and Recreation
Commission paid $2.50 an acre, or $3,360 for the land ....
The second story was completed with one
more paragraph of pure legal description and another paragraph on how the Park
Commission intended to develop the land.
The two stories could have
been handled separately like this:
SALT LAKE CITY.—The State today owns 6,255 more acres of land than it did yesterday.
R. D.
Nielson, BLM State director . . . presented
title ... to Governor . . . etc.
And on the other:
HANKSVILLE— (Special)—The
proposed Goblin Valley State Park moved 2,240 acres closer to reality here
yesterday. That's how many acres of Federal land the Bureau of Land Management
turned over to the State Park and Recreation Board at ceremonies held . . . etc., . . . etc.
Here's a lead that should startle you:
After the biggest range fires in recent Nevada history
burned themselves out over four counties,
the Nevada State director of the Bureau of Land Management had some
observations on why the Government went to such effort and expense to put them
out.
If this news release actually
means what it says, it means: BLM spent lots
of time and money putting out fires that put themselves out!
Words have a tricky way of faking out the writer and shaking off the
reader. They just don't line up the way you intended them to, and you may read
them over and over the way they were never written in the first place. How
about the poor reader? He can't read your mind, only your words.
Let's look at
the first three paragraphs of this news release:
After the biggest range
fires in recent Nevada history burned themselves out over four counties, the
Nevada State director of the Bureau of Land Management had some observations on
why the Government went to such effort to put them out.
In Reno,
J. R.
Penny noted that after every big range fire a school of thought is voiced which
says, "It wasn't worth it"; or, "It was just brush and grass; why didn't you let it burn?"
Penny admitted that controlled burning
can at times be an important tool in range management, but reflecting on the
"let the wild fires bum" school of thought, he gave six principal
reasons for fighting range fires.
Putting
this last paragraph in where it is was probably a mistake in strategy! This is
no time to admit anything; the release is trying to convince;
it can admit later if it still wants to.
Before we hack away at rewriting this story's lead, let's try to crawl into
the State director's cap and "cue up" on his attitude.
We can assume he's neither
placid nor peaceful. He just got through battling the biggest range fire in
Nevada's history; he had 2,300 BLM'ers on
the fireline; he used BLM equipment and
spent lots of BLM money; and he had to
listen to the chip-chop chatter of the "let-it-burn" boys. He is in
no mood to sit serenely back and "note" and "reflect," nor
to casually "have some observations." He's tired, ticked off and
anxious!
Therefore, if we can capture his miffed,
almost cranky mood, we might be able to make the story human and not at all
placid. Let's see how it might have sounded:
RENO.—(Special)—Some said: "Let it
bum! It's only brush and grass! Why bother putting it out?"
But Russ
Penny said: "Put it out! It'll cook the land dead if we don't." And
they did!
The "they" are the 2,300 Bureau
of Land Management firefighters who battled
6 days and nights putting out the biggest range fire in Nevada's history, a
fire that cooked and charred 350,000 acres of public and private range lands
around Elko.
Russ Penny is the Nevada director of BLM.
He gathered his fire-fighters from seven Western States, organized them into
fighting units, and they got the fire out yesterday, late.
Penny arrived back in Reno this morning, "wired up" and weary.
He said: "We finally got the blasted
thing out! We spent lots of money and lots
of men. And we'd like people to know why we spent both! Why we went to so much bother! Why we didn't
just let it burn, like some people said we ought to!"
Penny rattled off six reasons why: (1) ...
(2) ... (3) ... (4). . . . (5) ... (6)
Now look at one of the better leads
we've received on a BLM story:
Tractors and giant drills under
contract to the Bureau of Land Management
began rolling into Elko County today to sow new life into nearly 300,000 acres
blackened by range fires less than a month ago.
Yes, we think this lead is a good
one. It has action, vividness, some tone-tempo and human interest; it's put
together simply and moves along easily.
Below are three good leads from Larry Eichhom,
a range manager and wildlife man in the Lewistown district.
1. Heavy
rains have slowed construction work on the Bureau of Land Management's Maiden
Canyon Road through the Judith Mountains.
2. Public
lands that everyone owns, including 549,000 acres the Bureau of Land Management
looks after in Fergus County, are featured in a special publication received
today at the BLM district office in Lewistown.
3. The
Bureau of Land Management today asked contractors to bid on drilling three stockwater wells near Roundup.
These leads are simple and readable,
darned good for an amateur, even plenty good for a pro, and all happen to be
old-style 5W leads.
Be of stout heart, lads! You think
you've got troubles—look at this paragraph release put out by another agency:
"Temperature Distribution in the
Crystallization of Under-cooled Liquids in Cylindrical Tubes," by
Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Mass.,
notes that numerical values of interface temperatures rise as a function of the
various parameters of a capillary crystallization experiment are presented.
These results should aid in the design and interpretation of future
investigations of solidification kinetics by
the capillary method.
And with that lush lump of language,
we'll leave you "average readers"
to your own devices and dictionaries.